|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2005
Location: Canada
Posts: 20
Pascale is an unknown character at this point
![]() |
onjour,
Est-ce que quelqu'un pourrait me dire dans quelles sources je pourrais trouver un équivalent français de l'expression rightshoring ou me donner une traduction si vous en connaissez une. En passant, ce n'est pas une traduction pour le travail... déf. de Wordspy: Restructuring a company's workforce to find the optimum mix of jobs performed locally and jobs moved to foreign countries. Also: right-shoring. —rightshore v., n. Ce serait très apprécié!! Last edited by Pascale; 12-12-2005 at 03:01 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2005
Posts: 21
aditii is an unknown character at this point
![]() |
salut
i know v say delocalisation for offshoring je n'ai trouve rien pour reshoring peut etre un equvalent n'existe pas en francais et tu peux garder le meme mot???? che pas a la prochaine aditii |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2005
Location: Canada
Posts: 20
Pascale is an unknown character at this point
![]() |
Non, moi non plus je n'ai trouvé aucun équivalent français sauf une traduction étoffée explicative qui ne faisait pas mon affaire pour ma traduction. Comme la délocalisation un phénomène relativement récent, il ne semble pas exister autant de termes français que de termes anglais. Délocalisation, je l'ai déjà utilisé pour offshoring justement.
Merci et A+ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Rightshoring (syn. bestshoring)
|