International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-04-2005, 02:16 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
M4XiMUZ's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 2
M4XiMUZ is an unknown character at this point M4XiMUZ is an unknown character at this point
Default aide pour traduction de 3 phrases

Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire ces trois phrases?

Je pense que l’on ne doit pas pardonner si c’est pour ne pas oublier. En effet le fait de ne pas oublier est une preuve que le pardon n’est pas encore accepté et que cela nous perturbe encore.

Si l’on pardonne c’est que l’outrage qui a été commis n’était pas si grave que cela, donc il est inutile de le garder en mémoire.

Je pense que c’est bien de pardonner et de ne pas oublier, de cette façon si la chose venait à se reproduire nous serions en mesure de refuser le pardon cette fois-ci.


merci d'avance!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2005, 02:37 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

tu veux la traduction vers l'anglais?
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2005, 02:48 PM   #3 (permalink)
Junior
 
aditii's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 21
aditii is an unknown character at this point aditii is an unknown character at this point
Default salut

salut

j'ai tente de traduire les phrases...............

I think that one shouldn't forgive if its not for forgetting. In fact the action of not forgetting is a proof (in itself) that the apology has not been accepted and that it still remains a problem.

If we forgive its just because the insult intended wasnt such a big deal( wasnt serious) so its useless(/there's no point) to think about it(or not to forget about it)

I think that its allright to forgive and not to forget in such a way that if the things (mistakes) are repeated then this time we ll be able to not accept the apology.

J'espere que cela t'aide
aditii
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2005, 04:11 PM   #4 (permalink)
Senior International Member
 
raiisha's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point raiisha is an unknown character at this point
Talking Quelques petites rectifications dans la traduction d'aditii

Enfin the overall translation is good

Je pense que l’on ne doit pas pardonner si c’est pour ne pas oublier. En effet le fait de ne pas oublier est une preuve que le pardon n’est pas encore accepté et que cela nous perturbe encore.

I think that one shouldn't forgive if he doesn't want to forget. In fact the act of not forgetting is a proof (in itself) that the apology is not yet accepted and that it still disturbs us.


Si l’on pardonne c’est que l’outrage qui a été commis n’était pas si grave que cela, donc il est inutile de le garder en mémoire.

If we forgive its because the insult intended wasnt such a big deal( wasnt serious) , so there's no point in always bearing it in mind.

Je pense que c’est bien de pardonner et de ne pas oublier, de cette façon si la chose venait à se reproduire nous serions en mesure de refuser le pardon cette fois-ci.

I think that its good to forgive and not to forget, in that way if the things (mistakes) were to be repeated we would be in a measure to decline the apology this time.

Last edited by raiisha; 12-04-2005 at 04:16 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2005, 04:29 PM   #5 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

juste quelques corrections supplémentaires...

If we forgive it's because the insult intended wasn't such a big deal (wasn't serious) , so there's no point in always bearing it in mind.


I think that it's good to forgive and not to forget, in that way if the things (mistakes) were to be repeated we would be in a measure to decline the apology this time.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : aide pour traduction de 3 phrases

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Warszawa Mieszkanie || Ogłoszenia drobne || Forum de discussion || Jour ferie || Cours de langue en ligne || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand