|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2005
Posts: 2
M4XiMUZ is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire ces trois phrases? Je pense que l’on ne doit pas pardonner si c’est pour ne pas oublier. En effet le fait de ne pas oublier est une preuve que le pardon n’est pas encore accepté et que cela nous perturbe encore. Si l’on pardonne c’est que l’outrage qui a été commis n’était pas si grave que cela, donc il est inutile de le garder en mémoire. Je pense que c’est bien de pardonner et de ne pas oublier, de cette façon si la chose venait à se reproduire nous serions en mesure de refuser le pardon cette fois-ci. merci d'avance!! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2005
Posts: 21
aditii is an unknown character at this point
![]() |
salut
j'ai tente de traduire les phrases............... I think that one shouldn't forgive if its not for forgetting. In fact the action of not forgetting is a proof (in itself) that the apology has not been accepted and that it still remains a problem. If we forgive its just because the insult intended wasnt such a big deal( wasnt serious) so its useless(/there's no point) to think about it(or not to forget about it) I think that its allright to forgive and not to forget in such a way that if the things (mistakes) are repeated then this time we ll be able to not accept the apology. J'espere que cela t'aide aditii |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point
![]() |
Enfin the overall translation is good
Je pense que l’on ne doit pas pardonner si c’est pour ne pas oublier. En effet le fait de ne pas oublier est une preuve que le pardon n’est pas encore accepté et que cela nous perturbe encore. I think that one shouldn't forgive if he doesn't want to forget. In fact the act of not forgetting is a proof (in itself) that the apology is not yet accepted and that it still disturbs us. Si l’on pardonne c’est que l’outrage qui a été commis n’était pas si grave que cela, donc il est inutile de le garder en mémoire. If we forgive its because the insult intended wasnt such a big deal( wasnt serious) , so there's no point in always bearing it in mind. Je pense que c’est bien de pardonner et de ne pas oublier, de cette façon si la chose venait à se reproduire nous serions en mesure de refuser le pardon cette fois-ci. I think that its good to forgive and not to forget, in that way if the things (mistakes) were to be repeated we would be in a measure to decline the apology this time. Last edited by raiisha; 12-04-2005 at 04:16 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
flying dancer
|
juste quelques corrections supplémentaires...
If we forgive it's because the insult intended wasn't such a big deal (wasn't serious) , so there's no point in always bearing it in mind. I think that it's good to forgive and not to forget, in that way if the things (mistakes) were to be repeated we would be in a measure to decline the apology this time. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 2 | 07-06-2005 09:32 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : aide pour traduction de 3 phrases
|