|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 53
NanYue is an unknown character at this point
![]() |
hi!!
i 've some difficulties in french and hope anyone can check it for me, thanks so much in advance... en francais : on dit ***j'ai donné une pomme à paul = je lui ai donné une pomme= (correct?) =je lui l'ai donnée (correct?) ***j'ai vendu une banane à valérie =je lui ai vendue une banane (correct? =je lui l'ai vendue (correct? it is the same when addressing to a female +a male with (lui)? - |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point
![]() |
***j'ai donné une pomme à paul
= je lui ai donné une pomme= (correct) =je la lui ai donnée ***j'ai vendu une banane à valérie =je lui ai vendu une banane =je la lui ai vendue yes the same thing applies when addressing to a female +a male... |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point
![]() |
What you have to take into consideration is the the 'COD'(complemet d'objet directe)
Meaning that if what Paul or Valery were giving or selling out were masculine then it would be as follows: E.g ***j'ai donné un crayon(masculin) a Paul = je lui ai donné un crayon =je le lui ai donné J'ai vendu un crayon a Valerie =je lui ai vendu un crayon =je le lui ai vendu Hope that helps... Last edited by raiisha; 12-03-2005 at 02:28 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 53
NanYue is an unknown character at this point
![]() |
bonjour!!!
i 've got some more questions 1/..cette voiture m 'a permise de .... ..cette voiture m'a permis de ...... m': here ( a female) 2/a quel moment utilise t on le conditionnel, au present 3/ j'espere que l'on se reverra... l'===> c'est quoi?? merci |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
flying dancer
|
Salut NanYue
![]() wow je vois que tu abordes les complexités du français donc la phrase correcte est : cette voiture m'a permis de... avec les verbes reflexifs on accorde jamais a quel moment utilise t on le conditionnel, au present Cette une question très vaste... j'imagine que tu veux parler de la concordance des temps alors jette un oeuil à ceci * Rappel des formes : o Je chanterais (forme simple, conditionnel présent) / J'aurais chanté (forme composée, conditionnel passé). o Lire la suite... * Conditionnel temporel (ou « futur du passé ») : le conditionnel présent marque un fait futur par rapport à un moment passé : Paul pensait que Pierre viendrait. o —> concordance des temps o Règles de transposition : + futur simple —> conditionnel, forme simple + futur antérieur —> conditionnel, forme composée o Types de propositions concernées par cet emploi : + subordonnées (complétives, relatives, circonstancielles de temps) : # J'irai où tu me diras d'aller. —> Je t'ai dit que j'irais où tu me dirais d'aller. + en phrase indépendante, au style indirect libre : Paul s'emporta. Il réglerait son compte à Pierre. * Conditionnel modal : le fait est conçu comme imaginaire. o Voici les principaux effets de sens : + L'éventualité : Je boirais bien un petit coup. + Atténuation, politesse : Je voudrais vous parler une petite minute. + Affirmation sans garantie : La majorité sortante conserverait le pouvoir. + Protestation : Moi, j'aurais réglé son compte à Pierre ? + Dans le système hypothétique : # S'il faisait beau, je sortirais. (irréel du présent) # S'il avait fait beau, je serais sorti. (irréel du passé) # Langage populaire : *Si j'aurais su, j'aurais pas venu. + Structure paratactique : Il viendrait, je ne le recevrais pas. + Hypothético-concessive : Même s'il le disait, je ne le croirais pas. trouver sur http://www.etudes-litteraires.com/conditionnel.php j'espère que ça t'aide, on est toujours là pour répondre à tes questions s'il en reste ![]() Enfin... j'espere que l'on se reverra... le "l'" est juste là pour faire joli, il n'a pas de sens particulier. Tu peux le retirer la phrase reste juste grammaticalement et tout aussi compréhensible. J'espère t'avoir eclairé ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 53
NanYue is an unknown character at this point
![]() |
waooo..i'll try to understand de l'emploi du condittionnel...merci
qu"est ce que les verbes reflexifs? can you gimme some examples, please.. Quote:
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| Posteuloj de majstroj de pekina opero | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 0 | 06-03-2005 05:22 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : correction en francais / grammaire
|