International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-26-2005, 09:14 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Guillaume-'s Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 11
Guillaume- is an unknown character at this point Guillaume- is an unknown character at this point
Default Petites phrases de l'anglais vers le français

Bonsoir à tous,

Je serai reconnaissant à la personne qui pourrait m'aider à traduire les petites phrases ci-dessous de l'anglais vers le français, merci d'avance.

"I would like to comment on that".
"I have had to deal with this all of my life".
"... and she wanted me to get a chance at better education".
"... and at that age you don't understand the ugliness in people's hearts".
"Then one day I got a note..."

Je comprends le sens global mais je n'arrive pas à bien tourner les phrases en français.

A bientôt.

Guillaume.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-26-2005, 09:24 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

"I would like to comment on that".
Je voudrais présenter ces observations.

"I have had to deal with this all of my life".
J'ai dû traiter de ça durant toute ma vie.

"... and she wanted me to get a chance at better education".
Et elle voulait me donner la chance d'avoir une meilleure éducation

"... and at that age you don't understand the ugliness in people's hearts".
Et à cet âge-là, tu ne comprends pas la méchanceté dans le coeur de chacun

"Then one day I got a note..."
Ensuite, un jour, j'ai obtenu une note / un résultat.

voici ce que je propose mais c'est sur que ça dépendra du contexte pour certaines phrases...

j'espère que ça pourra t'aider.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-26-2005, 10:16 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Guillaume-'s Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 11
Guillaume- is an unknown character at this point Guillaume- is an unknown character at this point
Default

Merci pour tes réponses.

Pour la dernière en fait la phrase complète c'est "Then, one day, I got a note : "Go back to Africa".

Donc ça voudrait dire "Ensuite, un jour, j'ai eu un message : "Retourne en Afrique."
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Petites phrases de l'anglais vers le français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || acheter fleurs || Allemand || Traducteur Ligne || French dictionary || Traduction arabe || traduction allemand-francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand