|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2004
Posts: 14
brinou1 is an unknown character at this point
![]() |
salut à tous je suis nouvelle et je m'appelle brinou1
voilà j'aurais besoin de votre pour traduire un texte d'anglais en français dont un petit extrait que j'arrive pas à traduire : A Big Mac please, but I'll have to come back in two hours time to collect it. The Russian economy may be booming but the population comes bottom og the league in Europe in the time it takes to earn money to afford a Big Mac According to research by Union Bank of Switzerland, central and eastern Europeans have to work long and hard to earn their burgers. Fast food is quicker in Luxembourg. The average Luxembourger works only 13 minutes for the famous burger Pouvez vous me traduire ce texte anglais en français j'ai vraiment besoin de votre aide c'est important merci bcp pour votre aide |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Voilà ce que je propose:
Un Big Mac s'il vous plait, mais je vais devoir revenir le chercher dans deux heures. L'économie Russe connait peut être un boom mais la population vient en bas du classement d'Europe pour le temps mis à gagner l'argent pour s'acheter un Big Mac. D'après une recherche menée par la Union Bank de Suisse, les européens de l'Est et du centre doivent travailler longtemps et durement. Les fast-food sont plus rapides au Luxembourg. Le temps de travaille moyen au Luxembourg pour pouvoir s'acheter le fameux sandwich n'est que de 13 minutes. Et depuis quand le Big mac devient une référence pour classer les économies??? ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2004
Posts: 14
brinou1 is an unknown character at this point
![]() |
en fait mon sujet traite des différents pouvoirs d'achat de plusieurs pays en prenant une référence le big mac car dans tous ces pays le big mac est au même prix
j'aurais encore un service à te demander peut tu me traduire ce paragraphe : In Prague, employees have to work almost an hour, while in Warsaw, it is slighty less, at 53 minutes. Much better off are fast food fans in Zurich. Swiss workers have to put in 14 minutes of hard graft to buy the same burgern while Londoners need to do 20 minutes' work? et enfin, Luxembourgers discover that Big Macs are easy meat |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
flying dancer
|
A Prague les employés doivent travailler presque une heure, alors qu'à Varsovie, c'est légèrement en dessous de 53 minutes. Bien mieux que ça, il y a les fast food de Zurich. Les travailleurs suisses doivent 14 minutes de labeur pour s'acheter le même burger alors que les londoniens doivent en fournir 20.
Les luxembourgeois découvrent que les Big Macs sont de la viande bon marché. (= peu chère... ou toute expression dans ce sens )Voilà mon ptit brinou... j'espère que t'es comblé(e) avec ça anything else?? |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| en bon français svp! | Baris | Aide à la Traduction (French) | 21 | 05-11-2008 02:56 PM |
| Traduction Neerlandais-Français | Surahy | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 17 | 03-10-2008 12:50 PM |
| Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) | jipp | Arabic Translation - ترجمة عربية | 24 | 07-08-2007 05:38 PM |
| qui peut m'aider? allemand-francais | valensol | Aide à la Traduction (French) | 11 | 09-29-2004 09:36 PM |
| traduction d'essai sur les organisations humanitaires | brokegirl | Aide à la Traduction (French) | 16 | 09-20-2004 08:50 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : nouvelle sur le forum et besoin d'aide pour traduction anglais à frcs
|