|
|
#1 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk
![]() |
je voudrais savoir se le suivante est juste ou pas. merci
[à cause de toutes les fois que je suis été roulée , si vous voulez échanger, vous devrez envoyer le paquet avant moi. Je vais vous envoyer le mienne quand j'ai le vôtre. si vous voulez quelque chose mais vous n'avez rien è échanger, je peux vous envoyer ce que vous voulez, mais je vous demande de me rembourser les frais (le timbre, l'enveloppe, mon temps) ]
__________________
Et in arcadia ego |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue
![]() |
Bonjour Chiarissima,
je te propose la tournure suivante: J' ai été lésée tant de fois que je vous prierais d' envoyer votre paquet en premier si vous désirez faire un échange avec moi. Je vous enverrai le mien dès ma réception du vôtre. Dans le cas où vous voudriez quelque chose sans rien avoir en échange, je pourrai vous l' envoyer, mais vous demanderai de m' en rembourser les frais (le timbre, l' enveloppe, le temps que j' aurai employé). Bonne chance, Androc |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| peut on me corriger ma traduction? | zapatta | Translation help (English) | 2 | 06-18-2005 12:57 PM |
| Qui Peut Me Corriger? | ELISOUU | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 6 | 06-12-2005 11:33 AM |
| Quelqu'un peut me traduire cela? | Zach | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 04-03-2005 02:48 AM |
| Salut à tous.si qu'elqu'un peut me traduire c trois mot en francais, ce serait génial | escape74 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 03-14-2005 11:59 AM |
| si quelqu'un peut m'aider.. | petro | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 11-09-2004 01:19 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : quelqu'un peut me corriger?
|