International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-15-2005, 12:07 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
strong's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
strong is an unknown character at this point strong is an unknown character at this point
Default URGENT version allemand correction svp

Pouvez vous me corriger svp ma version ( le français svp)


Besonders patentierfreudig sind der Maschinenbau, die Chemie und die Elektrotechnik, also die Wirtschaftszweige mit Großunternehmen von Weltruf. Das Bundesforschungsministerium startete eine Aufklärungskampagne, um auch mittlere und kleinere Firmen mehr für den amtlichen Schutz ihrer technischen Neuerungen vor der Nachahmung durch Dritte zu interessieren. Die exklusive Vermarktung patentierter Produkte oder die Gebühren von Lizenznehmern stellen eine lukrative Einnahmequelle dar. Dafür lohnt sich der Weg zum Patentamt.

Wer patentiert, nutzt freilich nicht nur sich selbst, sondern der gesamten Volkswirtschaft. Denn nach Ablauf einer Schutzfrist muss die Erfindung in einer Patentschrift veröffentlicht werden und dient dann als allgemein zugängliche Quelle für weitere, darauf aufbauende Neuerungen.

Patentschutz ist allemal ein nationaler Rechtsschutz. In Europa ist allerdings seit 1977 ein "Europäisches Patentübereinkommen (EPÜ)" in Kraft, das sogar über die Grenzen der Europäischen Union hinaus gilt. Das Europäische Patentamt (EPA) hat wie das deutsche seinen Sitz in der bayerischen Landeshauptstadt München. Die Patenterteilung nach dem EPÜ erspart den Gang zu den einzelnen nationalen Patentämtern. Dadurch entfallen auch vielerlei Sprachhindernisse. Die Anmeldung kann wahlweise auf deutsch, englisch oder französisch erfolgen. Die Erleichterungen kommen nicht zuletzt Erfindern aus anderen Erdteilen zugute.

Für den Binnenmarkt der Europäischen Union (EU) wurde 1989 unter den Partnerländern ein "Gemeinschaftspatentübereinkommen" geschlossen, das auf dem älteren "Europäischen Patentübereinkommen" aufbaut. Es garantiert einen Rechtsschutz, der automatisch für alle EU-Mitglieder ohne Ausnahme gilt.


Les grandes entreprises de renommée mondiale des secteurs économique comme dans la construction mécanique, la chimie, et l'électronique ont une tendance particulière à déposer des brevets

Le ministère de la recherche a commencé une campagne d’information afin d’informer trois fois les petites et moyennes entreprises sur l’utilité d’une protection officielle de leurs innovations techniques contre l'imitation. La commercialisation exclusive des produits brevetés ou le droit de leur auteur représentent une source de revenus supplémentaire . En revanche le ministère de la recherche récompense le trajet jusqu’au bureau des brevets. Celui qui brevette, profite non seulement à lui-même, mais aussi à l'économie politique toute entière. Car à l'échéance de sa protection, l’invention doit être publiée dans un fascicule pour brevet et sert alors comme source accessible pour d’autres innovations, ensuite cela se développe. La protection par brevet est toujours une protection juridique nationale. En Europe un "accord de brevet européen (EPUe)" est toutefois en vigueur et s'adresse même depuis 1977 au-delà des frontières de l'Union européenne. L'office des brevets européen (EPA) a tout comme l'Allemagne son siège dans la capitale allemande Munich. L'octroi de brevet après le EPUe épargne le passage aux différents offices des brevets nationaux. De la même façon, différents obstacles linguistiques ont aussi été supprimés. L'annonce peut être faite en allemand, anglais ou français. Ces facilités profitent entre autres à des inventeurs d'autres continents. Pour le marché intérieur de l'Union européenne (EU) un "accord de brevet communautaire" a été crée en 1989 parmi les pays partenaires, sur le plus ancien "accord de brevet européen". Il garantit une protection juridique valable automatiquement pour tous les membres de l'UE sans exception.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2005, 04:45 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
strong's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
strong is an unknown character at this point strong is an unknown character at this point
Default

...............................
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-16-2005, 08:08 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
strong's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
strong is an unknown character at this point strong is an unknown character at this point
Default

svp Auriez vous une aide à m'apporter
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée Monoi Tercümeye yardım (Turkish) 2 02-15-2008 05:13 PM
Pourriez-vous m'aider à corriger ma version SVP ? by43 Transferre in Latinum (Latin) 3 10-22-2005 03:52 PM
urgent svp latin-->français diane Transferre in Latinum (Latin) 0 03-10-2005 03:51 PM
aidez moi svp urgent driss7 Aide à la Traduction (French) 11 12-07-2004 08:14 PM
urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain stefoune333 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 09-23-2004 09:43 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : URGENT version allemand correction svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || vélo électrique || Mignonne || Un parfum de fleurs || Votre parfums pour l'intérieur || La vie est un parfum || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand