|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Nov 2005
Posts: 1
Afrooz is an unknown character at this point
![]() |
Je fais mes efforts pour traduire ce texte donc voici le texte a corriger.
Jetant un coup d'oeil étymologique au mot "bazar", dus les divers aspects de son origine on serait étonné . Le premier Bazar a été établi évidemment quand les gens réunissaient afin de échanger leur marchandise en surplace,des alimentations et des services entre deux ou plusieurs personnes . Bazar ,inclut encore une signification plus développée. C’est un réseau entre les vendeurs et les clients. Dans un mot ,un bazar peut être clairement défini tant qu’une concentration organisée d’échange par l’assemblée des vendeurs et clients dans un lieu ,favorisant les contacts pour échanger les marchandises et les services. Récemment,le mot bazar couvre n’importe place d’échanger. Mais pour un lecteur persan,le mot rappelle un étroit labyrinthe couvert et étroit , caractérisé par des magasins et caravansérails à chaque côtés.[/b][/b] |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Hi Afrooz
![]() voilà ce que je propose comme correction à ton texte ![]() Le premier Bazar a naturellement été établi lorsque les gens se réunissaient afin d'échanger leurs marchandises sur place, alimentations et services entre deux ou plusieurs personnes. Bazar ,inclut une signification encore plus développée. C’est un réseau entre les vendeurs et les clients. En un mot, un bazar peut être clairement défini en tant qu’une concentration d’échanges organisés par le rassemblement des vendeurs et clients dans un lieu, favorisant les contacts pour échanger les marchandises et les services. Récemment, le mot bazar couvre n’importe quelle place d’échange. Mais pour un lecteur persan,le mot rappelle un étroit labyrinthe couvert et étroit , caractérisé par des magasins et caravansérails de chaque côté. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| besoin d'aide pour corriger texte d'anglais urgent! | jiji | Translation help (English) | 4 | 05-16-2005 12:22 PM |
| Antilles :: Est ce que les croisières SWITCH sont elles vraiment si peu | News | Le tour du monde | 0 | 01-21-2005 11:05 AM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Qui peut me traduire ce texte en anglais c 'est pour demain svp | mickael otenga | Translation help (English) | 13 | 10-09-2004 05:49 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Bosoin d'aide pour corriger ce texte
|