International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-12-2005, 12:27 PM   #1 (permalink)
Junior
 
wididy's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 27
wididy is an unknown character at this point wididy is an unknown character at this point
Question Qui peux m'aider à corriger quelques lignes?

Bonjour !

Est-ce que quelqu'un pourrait me corriger un petit essai en anglais. J'ai essayé de trouver mes fautes ( j'ai misen gras ce qui me semblait faux mais il doit certainement rester encore des fautes): le voici:

I think rules are very important for the respect of each other. It's ought to put rules in every school. If there were not these rules, there wouldn't be respect.
For example the rule number eight, that explains us that it's forbidden to walk on the right in corridors, because there could be some rushes.
To my mind, these rules are important they keep the order in the school.
In the document "Yellowston park" the park ranger tells to visitors they had not better to run away if they meet a bear. He tells also them tha if the bear attacks, they should fall to the ground and play dead.
As far as I’m concerned, these rules must be used to warn the visitors from the danger.
In our class, we have to do our homeworks everyday. In my opinion, it’s a good thing because our level will be better in the end of this year than in the beginning.

Merci de votre aide et à bientôt !
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 04:27 AM   #2 (permalink)
Back to CS & windsurfing
 
Nemesis 5.4's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: New Caledonia
Posts: 129
Nemesis 5.4 is an unknown character at this point Nemesis 5.4 is an unknown character at this point
Default

Bon j'ai changé pas mal d'expressions mais voilà ce que ça pourrait donner :

I think rules are very important to assure the respect of each other. Rules should be established in every school because without rules there would be no respect.
For example the rule number eight, which mentions that it's forbidden to walk on the right in corridors because there could be some rushes.
To my mind, these rules are important because they maintain order in school. In the document "Yellowston park" the park ranger tells to visitors they better not to run away if they meet a bear (t'a commencé au présent donc tu continues au présent). He also tells them that in case/if the bear attacks, they shall fall to the ground and play dead. (perso je trouve ça un peu weird mais je paux pas te dire peut etre que c'est juste)/act (/behave) as if they were dead. As far as I’m concerned these rules must be used to warn visitors from the danger.
In our class, we have to do our homeworks everyday. In my opinion it’s a good thing because it makes us improve our level so that in the end of the year it'll be better than it actually is.
__________________
The war doesn't determine who's right but who's left.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 12:13 PM   #3 (permalink)
Junior
 
wididy's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 27
wididy is an unknown character at this point wididy is an unknown character at this point
Talking Très gentil de ta part !

Merci encore nemesis !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Violences en france, Clichy-sous-Bois bernhard France 17 11-10-2005 04:22 PM
Qui peut m'aider à traduire en français un court texte en flamand ? atexier Hulp bij vertaling (Nederlands) 5 08-27-2005 06:45 AM
Quelques lignes à traduire svp, a few sentences to translate Tilki Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 05-15-2005 09:45 PM
Extrême-Orient & Asie Centrale :: Qui peux m'aider sur taiwan News Le tour du monde 0 12-23-2004 12:05 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Qui peux m'aider à corriger quelques lignes?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Le parfum de la vie || Au bon parfum || Traduction gratuite || Freelance Translators || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand