|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 4
RallyeGirl74 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Pourriez-vous m'aider à corriger un texte que j'ai traduit, car il doit y avoir pas mal d'erreurs. Merci. Texte en anglais (à traduire) : EU split over plan to curb migrants European Union governments split publicly on linking aid to developing countries to their cooperation in tackling illegal migration. Proposals by Spain, backed by Britain, to suspend financial assistance to developing countries that fail to crack down on people-smugglers and take back their own nationals were opposed by Sweden, France and Luxembourg. Sweden's foreign minister, Anna Lindh, warned : "It is very important to have a serious partnership with third countries to help them fight the reasons behind the influx of emigrants. Threatening them is not the right way." Twelve of the EU's 15 member states backed the Spanish ideas, which were heavily influenced by Tony Blair's wish to use the two-day summit (in Seville) to make concrete progress in a normally slow-moving area. Britain's Foreign Secretary, Jack Straw, said, "We must send a powerful signal to some third countries that if they want to develop a strong relationship with the EU they must better cooperate in fighting illegal migration and taking back their own nationals." Some 500,000 illegal migrants a year enter the EU. Ma traduction : L'Union Européenne dédouble ses plans pour lutter contre la migration Les gouvernements de l'Union Européenne ont dédoublé publiquement l'aide aux pays en voie de développement pour leur coopération dans la lutte contre les migrations illégales. Proposé par l'Espagne, soutenu par la Grande-Bretagne, pour suspendre l'aide financière aux pays en voie de développement qui ne luttent pas contre les contrebandiers et rapporte leurs propres ressortissants ce sont vus opposés par la Suède, la France et le Luxembourg. Le ministre des affaires étrangères Suédois, Anna Lindh, met en garde : "Il est très important d'avoir une sérieuse association avec les autres pays pour les aider à combattre les causes de l'afflux des émigrants. Les menacer n'est pas la bonne méthode." Douze des 15 Etats membres de l'UE ont soutenu les idées Espagnoles, ceux-çi ont été fortement influencés par le souhait de Tony Blair d'organiser un sommet de 2 jours (à Séville) pour réaliser un réel progrès dans un secteur qui normalement évolue lentement. Le ministre des affaires étrangères de Grande-Bretagne, Jack Straw, dit, "Nous devons envoyer un signal puissant à quelques pays tiers, car s'ils veulent développer un rapport fort avec l'UE, ils doivent mieux coopérer dans le combat contre la migration illégale et de l'apport de leurs propres ressortissants. 500 000 migrants illégaux entrent dans l'UE chaque année. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Quote:
"Migrations" est préféré pour les mouvements des animaux d'un continent à un autres, l'immigration est le fait de voir justement les personnes entrer dans les frontières d'un autre pays. Hope i helped you ![]() see you soon |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Correction traduction francais->anglais | Tinouille | Translation help (English) | 3 | 03-04-2005 03:18 PM |
| traduction français anglais :correction | Ixigrec | Translation help (English) | 2 | 02-28-2005 06:13 PM |
| Bonjour ! demande de correction de ma traduction ! | Roxie | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 0 | 01-25-2005 05:25 PM |
| correction d'une traduction | cedric13 | Aide à la Traduction (French) | 15 | 11-03-2004 07:20 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Correction traduction
|