|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Posts: 100
hela is an unknown character at this point
![]() |
Chers amis, bonsoir
Est-ce que "A chacun sa chanson" est un dicton en frç? Que veut-il dire exactement? pourrait-il être l'équivalent de "Different strokes for different folks"? Merci de votre aide, Hela PS: J'espère que qqun regardera mon mail intitulé "trad phrases 30/10 (2) |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2005
Location: Germany, Hamburg :)
Posts: 38
Lily is an unknown character at this point
![]() |
"A chacun sa chanson" est le titre d'une chanson de Joe Dassin, dont voici les paroles si ça t'intéresse:
A chacun sa chanson Son refrain, sa raison A seize ans pour aimer A cent ans pour rêver Il faut chanter Là-là-là... Ton refrain sans façon C'est le tien, c'est le bon Ta guitare joue la Tosca Ta baignoire c'est l'opéra Il faut chanter Là-là-là... A chacun sa chanson A chacun sa façon En solo, en chorale Juste ou faux, bien ou mal Il faut chanter Là-là-là... Je ne l'ai jamais entendu utilisé comme dicton.
__________________
Speaking: Learning: Some idea what it's about
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translate Romanian text to english | emerald011 | Ajutor la traduceri (Romanian) | 5 | 01-17-2006 05:07 PM |
| traduction en français. | feux | Ajutor la traduceri (Romanian) | 4 | 10-24-2005 08:44 PM |
| Help plz..translation in romanian | Srhaaj | Ajutor la traduceri (Romanian) | 1 | 08-29-2005 06:27 PM |
| traduction Roumain --> francais. merci d'avance !!! | damien | Ajutor la traduceri (Romanian) | 2 | 08-29-2005 07:01 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : A chacun sa chanson
|