International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-29-2005, 01:26 PM   #1 (permalink)
Junior
 
SUNDY41's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 14
SUNDY41 is an unknown character at this point SUNDY41 is an unknown character at this point
Smile AKON (LONELY) en francais

Hi,

Who can help me to translate this song of AKON (LONELY) ? This is the words next :

Thank you ...

Lonely
I'm so lonely,
I have nobody,
To call my own
I'm so lonely,
I'm Mr. Lonely
I have nobody,
To call my own
I'm so lonely

Yo this one here
Goes out to all my playas out there ya know
Got to have one good girl whose always been there like ya know
Took all the...
Then one day she can't take it no more and decides to leave

I woke up in the middle of the night
And I noticed my girl wasn't by my side,
Coulda sworn I was dreamin,
For her I was feanin,
So I hadda take a little ride,
Back tracking over these few years,
Tryna figure out what I do to make it go bad, 'cause
Ever since my girl left me, my whole life came crashin

{Refrain: x2}
I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Can't believe I hadda girl like you
And I just let you walk right outta my life,
After all I put you through you still stuck
Around and stayed by my side,
What really hurt me is I broke your heart,
Baby you were a good girl and I had no right,
I really wanna make things right,
'Cause without you in my life girl, I'm so...

{au Refrain, x2}

Been all about the world ain't never met a girl
That can take the things that you been through
Never thought the day would come where you would get up
And run and I would be out chasing you
'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be,
Ain't noone in the globe I'd rather see
Then the girl of my dreams that made me
Be so happy but now so lonely

{au Refrain, x2}

Never thought that I'd be alone,
I didn't hope you'd be gone this long,
I just want you to call my phone,
So stop playing girl and come on home (come on home),
Baby girl I didn't mean to shout,
I want me and you to work it out,
I never wished I'd ever hurt my baby,
And it's drivin me crazy 'cause I'm so...

{au Refrain, x2}

Lonely, so lonely
So lonely, (so lonely)
Mr. Lonely, so lonely
So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2005, 06:42 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Allez faire un tour sur ce site qui est un registre de beaucoup de chansons traduites...
www.lacoccinelle.net/

Pas encore en vue, la chanson que tu cherches mais voici un autre site : http://www.azparoles.com/liste_traductions.html

Un peu de persévérance...
Voici ton bonheur... enfin j'espère
http://www.paroles-musique.com/Rap-R...onely-trad.php
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2005, 02:16 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
lenfini's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road lenfini is on a distinguished road
Default traduction si vite

Bon jour !

Bien que je ne sois pas exactement à la aise en français, je viens de faire la traduction que vous avez demandé. Mais je suis sûr que, même si elle est un peu truffée d'erreurs, vous arrivera à en comprendre assez pour faire des rectifications nécessaires. Quand même, si vous avez du mal à comprendre quelque chose, ne pas hésiter de me contacter.

Lonely
Seul (solitaire)
I'm so lonely,
Je suis tout seul (si seul, tellement seul)
I have nobody,
Je n’ai personne
To call my own
À qui donner mon propre nom (je n'ai personne tout à moi)
I'm so lonely,
Je suis tout seul
I'm Mr. Lonely
Je suis le Messieur Seul
I have nobody,
Je n’ai personne
To call my own
À qui donner mon propre nom
I'm so lonely
Je suis tout seul

Yo this one here
Hé celle-ci
Goes out to all my playas out there ya know
On la dédie à tous mes briseurs de coeur, tu le sais (tu l’entends?)
Got to have one good girl whose always been there like ya know
Il faut avoir une belle femme, (copine, petite amie) qui est toujours là, comme tu le sais
Took all the...
Elle en supportais tout
Then one day she can't take it no more and decides to leave
Ensuite un jour elle ne peux plus le supporter en décidant de partir (s'en aller toujours, rompre)

I woke up in the middle of the night
Je me suis réveillé en pleine nuit
And I noticed my girl wasn't by my side,
Et j’ai remarqué que ma femme n’étais pas auprès de moi (à côté de moi)
Coulda sworn I was dreamin,
J’ai pu jurer être rêver (j'ai pu jurer que je rêvias)
For her I was feanin,
Car je l’avais très envie (car je languissais après elle)
So I hadda take a little ride,
Donc il m’a fallu faire un petit tour (raconter mes souvenirs, évoquer le passé)
Back tracking over these few years,
En faisant une marche arrière sur la trace de ces dernières années (quelque chose comme ça)
Tryna figure out what I do to make it go bad, 'cause
En essayant d’arriver à comprendre (résoudre) ce que je l'habitude de faire pour qu’on mal tourne toujours
Ever since my girl left me, my whole life came crashin
Depuis que mon amie m’a lassié, ma vie entière commençais à s’effondre (tomber sur moi)

{Refrain: x2}
I'm so lonely (so lonely)
Je suis tout seul (tout seul)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
Je suis le Messieur Seul
I have nobody (I have nobody)
Je n’ai personne
To call my own (to call my own) girl
À qui donner mon propre nom

Can't believe I hadda girl like you
C’est incroyable que j’avais une femme comme toi
And I just let you walk right outta my life,
Et pourtant je t’ai laissé tomber (s'en aller, partir, rompre)
After all I put you through you still stuck Around and stayed by my side,
Après tout ce que je t’avais fait tu est néanmoins restée auprès moi
What really hurt me is I broke your heart,
Ce qui m’a fait le plus mal c’est que je t’ai brisé le coeur (j’ai brisé ton coeur)
Baby you were a good girl and I had no right,
Nana tu étais vraiment belle et donc je n’avais aucun droit
I really wanna make things right,
Je voudrais bien nos rabibocher (racommoder)
'Cause without you in my life girl, I'm so...
Parce que sans toi dans ma vie nana, je suis tout (tellement)...

{au Refrain, x2}

Been all about the world ain't never met a girl
J’ai fait le tour de monde et je n’ai jamias connu une femme
That can take the things that you been through
Qui peut supporter les choses que tu enduré (subir, passer, traverser)
Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing you
Je ne pensais jamais au jour où tu te lèverais en courant et puis je m’y prendrais à te poursuivre
'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be,
Parce que il n’y a nulle part ailleurs où je préférerais me trouver
Ain't noone in the globe I'd rather see
Il n’y a personne là-bas que je préférerais regarder
Than the girl of my dreams that made me be so happy but now so lonely
Que la femme de mes rêves qui a fait que je sois si heureux mais maintenant tout seul

{au Refrain, x2}

Never thought that I'd be alone,
Je ne pensais jamias que je serais seul
I didn't hope you'd be gone this long,
Je n'espérais pas que tu serais partie si longtemps
I just want you to call my phone,
Je veux simplement que tu appelle mon téléphone
So stop playing girl and come on home (come on home),
Alors arrête de jouer nana et donc rentre chez soi (à la maison)
Baby girl I didn't mean to shout,
Ma belle je n’ai pas fait exprès de crier (je ne comptais pas crier)
I want me and you to work it out,
Je veux que, toi et moi, nous le résolve
I never wished I'd ever hurt my baby,
je n’aurais jamais voulu qu’à toi je fasse du mal
And it's drivin me crazy 'cause I'm so...
Et ça me rendre fou parce que je suis tout...

{au Refrain, x2}

Lonely, so lonely
Seul, tout seul
So lonely, (so lonely)
Tout seul, (tout seul)
Mr. Lonely, so lonely
Messieur Seul, tout seul
So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely
Tout seul, tout seul, (tout seul), Messieur Seul

Pour ma part, si vous êtes intéressée, il me semble que le Messieur Seul se sent un peu trop seul, sinon tout à fait désespéré. Enfin, comme l'on dit, une de perdue, dix de trouvées.

À bientôt,
__________________
John
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2005, 03:55 AM   #4 (permalink)
Junior
 
aditii's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 21
aditii is an unknown character at this point aditii is an unknown character at this point
Default

salut john

je pense que tu as tres bien traduit la chanson. bravo! comme toi ,je ne suis pas une francophone mais je trouve que ta traduction est tres lucide et claire. en fait je la trouve rythmee et les partitions musicales ne s'y manquent pas. Ok j'ai un peu exagere mais selon moi la traduction semble absolument pas mal !

aditii

Last edited by aditii; 10-31-2005 at 04:02 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2005, 07:48 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
lenfini's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road lenfini is on a distinguished road
Default C'est très getil de ta part

Quote:
Originally Posted by aditii
salut john

je pense que tu as tres bien traduit la chanson. bravo! comme toi ,je ne suis pas une francophone mais je trouve que ta traduction est tres lucide et claire. en fait je la trouve rythmee et les partitions musicales ne s'y manquent pas. Ok j'ai un peu exagere mais selon moi la traduction semble absolument pas mal !

aditii
Alors, comme le Petit Train Bleu, "Je sais que je peux".

Salut,
__________________
John
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 47 04-13-2008 11:58 AM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : AKON (LONELY) en francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Eau de parfum || Elections presidentielles || Au bon parfum || Cours Langue || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand