|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jul 2005
Posts: 14
SUNDY41 is an unknown character at this point
![]() |
Hi,
Who can help me to translate this song of AKON (LONELY) ? This is the words next : Thank you ... Lonely I'm so lonely, I have nobody, To call my own I'm so lonely, I'm Mr. Lonely I have nobody, To call my own I'm so lonely Yo this one here Goes out to all my playas out there ya know Got to have one good girl whose always been there like ya know Took all the... Then one day she can't take it no more and decides to leave I woke up in the middle of the night And I noticed my girl wasn't by my side, Coulda sworn I was dreamin, For her I was feanin, So I hadda take a little ride, Back tracking over these few years, Tryna figure out what I do to make it go bad, 'cause Ever since my girl left me, my whole life came crashin {Refrain: x2} I'm so lonely (so lonely) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody) To call my own (to call my own) girl Can't believe I hadda girl like you And I just let you walk right outta my life, After all I put you through you still stuck Around and stayed by my side, What really hurt me is I broke your heart, Baby you were a good girl and I had no right, I really wanna make things right, 'Cause without you in my life girl, I'm so... {au Refrain, x2} Been all about the world ain't never met a girl That can take the things that you been through Never thought the day would come where you would get up And run and I would be out chasing you 'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be, Ain't noone in the globe I'd rather see Then the girl of my dreams that made me Be so happy but now so lonely {au Refrain, x2} Never thought that I'd be alone, I didn't hope you'd be gone this long, I just want you to call my phone, So stop playing girl and come on home (come on home), Baby girl I didn't mean to shout, I want me and you to work it out, I never wished I'd ever hurt my baby, And it's drivin me crazy 'cause I'm so... {au Refrain, x2} Lonely, so lonely So lonely, (so lonely) Mr. Lonely, so lonely So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Allez faire un tour sur ce site qui est un registre de beaucoup de chansons traduites...
www.lacoccinelle.net/ Pas encore en vue, la chanson que tu cherches mais voici un autre site : http://www.azparoles.com/liste_traductions.html Un peu de persévérance... Voici ton bonheur... enfin j'espère http://www.paroles-musique.com/Rap-R...onely-trad.php |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
Bon jour !
Bien que je ne sois pas exactement à la aise en français, je viens de faire la traduction que vous avez demandé. Mais je suis sûr que, même si elle est un peu truffée d'erreurs, vous arrivera à en comprendre assez pour faire des rectifications nécessaires. Quand même, si vous avez du mal à comprendre quelque chose, ne pas hésiter de me contacter. Lonely Seul (solitaire) I'm so lonely, Je suis tout seul (si seul, tellement seul) I have nobody, Je n’ai personne To call my own À qui donner mon propre nom (je n'ai personne tout à moi) I'm so lonely, Je suis tout seul I'm Mr. Lonely Je suis le Messieur Seul I have nobody, Je n’ai personne To call my own À qui donner mon propre nom I'm so lonely Je suis tout seul Yo this one here Hé celle-ci Goes out to all my playas out there ya know On la dédie à tous mes briseurs de coeur, tu le sais (tu l’entends?) Got to have one good girl whose always been there like ya know Il faut avoir une belle femme, (copine, petite amie) qui est toujours là, comme tu le sais Took all the... Elle en supportais tout Then one day she can't take it no more and decides to leave Ensuite un jour elle ne peux plus le supporter en décidant de partir (s'en aller toujours, rompre) I woke up in the middle of the night Je me suis réveillé en pleine nuit And I noticed my girl wasn't by my side, Et j’ai remarqué que ma femme n’étais pas auprès de moi (à côté de moi) Coulda sworn I was dreamin, J’ai pu jurer être rêver (j'ai pu jurer que je rêvias) For her I was feanin, Car je l’avais très envie (car je languissais après elle) So I hadda take a little ride, Donc il m’a fallu faire un petit tour (raconter mes souvenirs, évoquer le passé) Back tracking over these few years, En faisant une marche arrière sur la trace de ces dernières années (quelque chose comme ça) Tryna figure out what I do to make it go bad, 'cause En essayant d’arriver à comprendre (résoudre) ce que je l'habitude de faire pour qu’on mal tourne toujours Ever since my girl left me, my whole life came crashin Depuis que mon amie m’a lassié, ma vie entière commençais à s’effondre (tomber sur moi) {Refrain: x2} I'm so lonely (so lonely) Je suis tout seul (tout seul) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) Je suis le Messieur Seul I have nobody (I have nobody) Je n’ai personne To call my own (to call my own) girl À qui donner mon propre nom Can't believe I hadda girl like you C’est incroyable que j’avais une femme comme toi And I just let you walk right outta my life, Et pourtant je t’ai laissé tomber (s'en aller, partir, rompre) After all I put you through you still stuck Around and stayed by my side, Après tout ce que je t’avais fait tu est néanmoins restée auprès moi What really hurt me is I broke your heart, Ce qui m’a fait le plus mal c’est que je t’ai brisé le coeur (j’ai brisé ton coeur) Baby you were a good girl and I had no right, Nana tu étais vraiment belle et donc je n’avais aucun droit I really wanna make things right, Je voudrais bien nos rabibocher (racommoder) 'Cause without you in my life girl, I'm so... Parce que sans toi dans ma vie nana, je suis tout (tellement)... {au Refrain, x2} Been all about the world ain't never met a girl J’ai fait le tour de monde et je n’ai jamias connu une femme That can take the things that you been through Qui peut supporter les choses que tu enduré (subir, passer, traverser) Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing you Je ne pensais jamais au jour où tu te lèverais en courant et puis je m’y prendrais à te poursuivre 'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be, Parce que il n’y a nulle part ailleurs où je préférerais me trouver Ain't noone in the globe I'd rather see Il n’y a personne là-bas que je préférerais regarder Than the girl of my dreams that made me be so happy but now so lonely Que la femme de mes rêves qui a fait que je sois si heureux mais maintenant tout seul {au Refrain, x2} Never thought that I'd be alone, Je ne pensais jamias que je serais seul I didn't hope you'd be gone this long, Je n'espérais pas que tu serais partie si longtemps I just want you to call my phone, Je veux simplement que tu appelle mon téléphone So stop playing girl and come on home (come on home), Alors arrête de jouer nana et donc rentre chez soi (à la maison) Baby girl I didn't mean to shout, Ma belle je n’ai pas fait exprès de crier (je ne comptais pas crier) I want me and you to work it out, Je veux que, toi et moi, nous le résolve I never wished I'd ever hurt my baby, je n’aurais jamais voulu qu’à toi je fasse du mal And it's drivin me crazy 'cause I'm so... Et ça me rendre fou parce que je suis tout... {au Refrain, x2} Lonely, so lonely Seul, tout seul So lonely, (so lonely) Tout seul, (tout seul) Mr. Lonely, so lonely Messieur Seul, tout seul So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely Tout seul, tout seul, (tout seul), Messieur Seul Pour ma part, si vous êtes intéressée, il me semble que le Messieur Seul se sent un peu trop seul, sinon tout à fait désespéré. Enfin, comme l'on dit, une de perdue, dix de trouvées. À bientôt,
__________________
John
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2005
Posts: 21
aditii is an unknown character at this point
![]() |
salut john
je pense que tu as tres bien traduit la chanson. bravo! comme toi ,je ne suis pas une francophone mais je trouve que ta traduction est tres lucide et claire. en fait je la trouve rythmee et les partitions musicales ne s'y manquent pas. Ok j'ai un peu exagere mais selon moi la traduction semble absolument pas mal ! aditii Last edited by aditii; 10-31-2005 at 04:02 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Salut,
__________________
John
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| français arabe | felinenoire | Arabic Translation - ترجمة عربية | 47 | 04-13-2008 11:58 AM |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| Posteuloj de majstroj de pekina opero | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 0 | 06-03-2005 05:22 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : AKON (LONELY) en francais
|