|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Sep 2005
Posts: 4
fefe91 is an unknown character at this point
![]() |
en bien voila je joue au jeux hattrick ( gestion foot) et il y a une conférence global pour les joueurs de tout les pays mais il faut y parler anglais et j'ai un tres mauvais niveau je vous demande donc de l'aide pour traduire ce texte en anglais :
et bien voilà en parlant sur un autre topic " j'ai eu " une idéesa pourrais entre intéressant d'avoir des joueurs issus du centre de formation qui susciterais de l'Engouement au près des supporteurs et qui permettraient de faire plus de rentré d'argents ( supporteur, abonnement, affluence au stades) donc cette sorte de scarification du joueur ne pourrais avoir lieux que avec des joueur sorti du CdF du club une fois parti de son club d’origine cette compétence serais annuléeil pourrais s'agire d'une compétence comme l'xp qui évolue avec les matchs et leur importances ce qui pourrais insisté a les lancer plus tôt dans l'équipe A il pourrais aussi y avoir d'autre facteur pour faire progresser cette compétence comme marqué des hattrick, garder sa cage inviolé.... cela pourrais être positif comme négatif : " théo bridoux ne fut pas retenu pour ce match cela se remarqua également dans les tribune par un nombre de sup plus bas que à l'accoutumé avec un soleil pareil" ( sorte de SE négatif) " théo bridoux la nouvelle coqueluche du public était sur la feuille de match cela a entraîné une forte augmentation du nombre de supporteur pour ce match malgré la pluie" ( une sorte de SE positif ) voilà merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point
![]() |
Bien le bonjour a vous,
Je parle couramment le francais aussi bien que l'anglais mais il me semble que dans dans votre hate, vous avez omis quelques erreurs garmaticales au niveau du francais dans votre article. Je pourrai traduire le texte si vous me dites tres exactement ce que vous voulez dire. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
flying dancer
|
Tout à fait d'accord avec raiisha. Sans parler des fautes d'orthographes, il serait sympa de faire des phrases correctes, avec des points et des majuscules à chaque nouvelle idée plutôt qu'un conglomérat de mots indigestes! ... surtout quand on veut une traduction
On est prêt à t'aider, on attend que toi |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Sep 2005
Posts: 4
fefe91 is an unknown character at this point
![]() |
j'ai repris mon texte j'espere que ce sera mieux
et bien voilà, je joue à un jeu sur le net : hattrick ( gestion foot). Il y a une conférence générale pour les joueurs de tous les pays, mais il faut y parler anglais et j'ai un très mauvais niveau. Je vous demande donc de l'aide pour traduire ce texte en anglais : En parlant sur un autre salon, " j'ai eu " une idée, il pourrait être intéressant d'avoir des joueurs issus du centre de formation qui susciteraient de l'Engouement au près des supporteurs et qui permettraient ainsi de faire entrer plus d'argent ( supporteurs, abonnements, affluence au stade.) Cette popularité du joueur pourrait avoir lieu uniquement avec des joueurs sortis du CdF du club dans lequel il joue actuellement. Donc, une fois parti de son club d’origine cette compétence serait annulée. Il pourrait s'agir d'une compétence qui évoluerait comme l'expérience, qui évolue avec les matchs et leur importance. cela pourrait inciter à les lancer plus tôt dans l'équipe A. Il pourrait aussi y avoir d'autres facteurs pour faire progresser cette compétence, comme : marquer des hattrick, garder sa cage inviolée.... Cette popularité pourrait être positive comme négative : 2 exemples : " théo bridoux ne fut pas retenu pour ce match cela se remarqua dans les tribunes par un nombre de supporteurs plus faible qu'à l'accoutumé avec un soleil pareil" ( sorte de SE négatif) " théo bridoux, la nouvelle idole du publique, était sur la feuille de match cela a entraîné une forte augmentation du nombre de supporteurs pour ce match, malgré la pluie" ( une sorte de SE positif ) Last edited by The_FD; 10-03-2005 at 05:04 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point
![]() |
While conversing with people in another chat room, I've got an innovative idea;it could be interesting having players from the same training centre which would spark the interests of the supporters and as such this would greatly help to maximise the money generated from such games(supporters, subscriptions, luring many people in the stadiums)
The player's popularity could be enhanced only with players from the CDF, the club in which he actually forms part.Therefore once having left Je ne comprends pas le reste de votre article et il y a des choses qui ne sont pas tres evidents comme: ''Donc, une fois parti de son club d’origine cette compétence serait annulée.'' ''Il pourrait s'agir d'une compétence qui évoluerait comme l'expérience, qui évolue avec les matchs et leur importance. '' ''Il pourrait aussi y avoir d'autres facteurs pour faire progresser cette compétence, comme : marquer des hattrick, garder sa cage inviolée....'' -Qu'insinuez vous par ces phrases? Puis c'est quoi le cdf? Je ne crois pas qu'on peut traduire cette abbreviation litteralement en anglais. Puis vous n'est pas trop claire dans votre explication a moins que ceux a qui vous souhaitez parvenir le message sachent precisement de quoi vous parlez. Il vous le faut quand cet article? |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
flying dancer
|
Well give me a try, but please english native people point the mistakes out of my translation, thanks
![]() While talking in another room "I had" an idea, it could be interesting to make supporters have a keen interest on players who come from the formation center (means a soccer school for young/rookie players). That would let the teams make more money (supporters, subscription, attendance...). This player popularity skill could occur only with players from the formation center. Once gone away in another team this skill should be canceled. This could be a skill that evoluates like experience, along the games and their importance. This could encourage coaches to let rookies play earlier in major teams. There could also be some more factors involved in this skill evolution such as score hattricks, keep the goalie null... This popularity skill could be positive as well as negative 2 examples - Theo Bidoux has not been selected for this game and supporters noticed that. Then the attendance has been lower than predicted even though it was a sunny day (negative). - Théo Bidoux, the new idol, has been selected for the game, this implied a high attendance even though it was a rainy day (positive). Waiting for your suggestions ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 17 | 08-24-2008 07:18 PM |
| help aide pour un texte à traduire en anglais svp | bcam | News and articles about languages | 0 | 04-07-2005 11:08 AM |
| aide anglais - français | philtrain | Aide à la Traduction (French) | 2 | 02-10-2005 10:27 AM |
| aide à la comprehension d'un texte anglais | Turkuler93 | Aide à la Traduction (French) | 4 | 01-07-2005 01:02 PM |
| Petite aide de correction en anglais | houba | Translation help (English) | 2 | 12-16-2004 02:43 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : aide tradution france ==> anglais
|