|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Sep 2004
Posts: 4
brokegirl is an unknown character at this point
![]() |
bonjour a tous!
J'ai un essai à faire en anglais sur les organisations humanitaires et n'étant pas tres douée en anglais, j'aurai bien aimé que vous m'aidiez(j'ai deja traduit mon essai mais j'ai beaucoup de mal... )Voici le sujet(en anglais): Would you agree to volunteer to work for an humanitarian organisation?why?where?... Et la,il s'agit de ma réponse en francais: "Je serais d’accord pour être bénévole pour travailler dans une organisation humanitaire car c’est un bon moyen pour aider les personnes en difficultés. En effet, si j’ai l’occasion d’aider les gans, j’aimerais le faire à travers le monde, ce qui me permettrait de voyager et voir des situations différentes. Je pourrais également apprendre d’autres langues comme l’allemand, l’espagnol, le russe… Travailler avec des professionnels et d’autres bénévoles serait une expérience très enrichissante qui m’apprendrais beaucoup de choses. Je souhaiterais être en contact avec tous les individus qui ont besoin de mon aide comme les personnes âgées, les enfants dans les hôpitaux, les SDF, les prostituées, les personnes handicapées, les familles, les prisonniers… Un bon volontaire doit savoir écouter, accueillir et soutenir les personnes en difficultés, en espérant que ces gens auront confiance en lui. Aujourd’hui il manque de bénévoles dans ces organisations humanitaires et je trouve cela dommage car nous ne nous rendons parfois pas compte de la chance que nous avons. J’aimerai montrer à ces personnes à quel point d’autres gens sur la planète ont besoin d’eux, de leurs dons, vêtements, nourriture… J’aime parler avec les gens, leur apporter un sourire si besoin et je pense que je serais prête pour être bénévole dans une organisation humanitaire. Peut être que ce sera mon futur métier…" Merci d'avance pour votre aide. Flora |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road
![]() |
Chere Flora,
Je t'aide volontiers, mais tu devrais m'envoyer la traduction que t'as faite deja et je ferai une relecture et les corrections necessaires. Tu peux la poster sur le forum ou me l'envoyer a mon courriel: jspeese@dmv.com. Je suis aux etats-unis, donc j'ecris l'anglais selon l'orthographie americaine. Avec mes regards, Jack |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Banned
Join Date: Sep 2004
Posts: 109
Free is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Ô Bernhard, n'entends-tu point la foule, massée à ton portail?
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
just kajtek
|
Quote:
A free : n’hésite pas à me corriger en soulignant bien les fautes. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction d'essai sur les organisations humanitaires
|