International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-15-2004, 02:39 PM   #1 (permalink)
Junior
 
orion's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 4
orion is an unknown character at this point orion is an unknown character at this point
Default texte français en anglais "Urgent"

Bonjour

J'ai un texte assez long et technique à traduire en anglais pour demain....si on pouvait m'aider je serais soulagé.

le voici:

Résumé de l’étude
Nous vous proposons ici une étude clinique visant à évaluer la fiabilité d’un test global de densité crânienne par la prise à huit doigts. Deux étudiantes de l’Ecole Suisse d’Ostéopathie de 5ème année ont testé à l’aveugle trente patients. Avant d’exécuter les deux tests crâniens, soit le test « global de densité crânienne » ainsi que le test de « densité selon quatre différents étages crâniens », nous avons effectué un calibrage entre les deux testeurs, afin d’avoir une meilleure concordance entre eux.
Chaque résultat trouvé, soit rigide (absence de rebond) est noté par un plus (+) comme positif, soit non-rigide (rebond) est noté par un moins (-) comme négatif.
Les résultats ainsi trouvés furent analysés par trois méthodes statistiques, le Coefficient Kappa de Cohen, le test de χ2 d’indépendance et le test de Mac Nemar pour séries appariées.
Nous obtenons en se basant sur le test du Coefficient Kappa de Cohen, des résultats pour le premier et troisième quadrant considéré comme « médiocre » selon la classification de Landis et Koch, de « mauvais » pour le deuxième et de très mauvais pour le dernier quadrant.
Si nous nous référons au risque minimal du Coefficient Kappa que nous avons fixé à 5%, nous obtenons un résultat de 30.12% et de 41.27% pour les quadrants deux et quatre, ce qui revient à dire que le test « global de densité crânienne » serait de faible fiabilité. De même pour le premier quadrant qui obtient un résultat de 7.42%. Par contre nous obtenons une concordance des résultats dans le quadrant numéro trois avec un résultat de 4.33%. Donc grâce à l’écart-type de Fleiss les résultats sont sensiblement plus intéressants, car pour les quadrants un et trois les tests seraient plus facilement reproductibles si regardés à une échelle « population » et non à une échelle « échantillon ».
Nous obtenons un résultat de 36.35% par le test χ2, ce qui nous permettrait de déduire que les deux expérimentatrices ont obtenu des résultats concordants dans les quatre quadrants au risque 5%.
En analysant les résultats obtenus par le test de Mac Nemar avec un seuil α limite à 5%, nous avons de très bon résultats de 28.91% et de 58.11% pour le premier et deuxième quadrant. Ce qui nous permettrait de déduire que nous avons une fiabilité plus grande au niveau des deux premiers quadrants. Par contre dans les deux derniers quadrants il y aurait un trop grand risque de se tromper, car les résultats de 2.15% et de 5.74% sont trop proche du seuil α limite.
Les résultats sortant de cette étude sont malheureusement assez décevants, dans la mesure où nous ne pouvons pas prétendre effectuer notre test de manière fiable et reproductible. Mais n’oublions pas qu’un manque d’expérience, de sensibilité des deux testeurs, ainsi que de tester un échantillon asymptomatique font que nous tendons plus facilement vers un désaccord majeur.
Pour notre profession différents points peuvent être considérés. Notamment nous avons pu voir qu’il est nécessaire de relativiser nos sensations palpatoires. Cette étude nous a fait prendre conscience qu’en pratiquant une ostéopathie « préventive », nous nous exposons à une augmentation de faux diagnostics.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 03:15 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,301
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Post

Effectivement le texte est un peu technique et assez long... Si tu as déjà commencé le travail je te conseille de poster ce que tu as ecrit car c'est beaucoup plus rapide de corriger un texte en anglais que de traduire.
Ensuite si tu connais certains termes technique correspondant en anglais il pourrait être utile de les indiquer.
On va faire ce que l'on peut pour t'aider
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 03:45 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default resume de l'etude

A mon avis un tel job merite une compensation car il s'agit d'une connaissance de la statistique possedee par peu de traducteurs. Je le ferais pour toi pour $30 USA.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 04:18 PM   #4 (permalink)
Junior
 
orion's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 4
orion is an unknown character at this point orion is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by The_FD
Effectivement le texte est un peu technique et assez long... Si tu as déjà commencé le travail je te conseille de poster ce que tu as ecrit car c'est beaucoup plus rapide de corriger un texte en anglais que de traduire.
Ensuite si tu connais certains termes technique correspondant en anglais il pourrait être utile de les indiquer.
On va faire ce que l'on peut pour t'aider
voila le début:

Study Summary

We propose here a clinical study to you aiming at evaluating the reliability from a total test of cranial density by catching with eight fingers.

Two 5th year students from the Swiss School of Osteopaty tested thrty unknown patients.

Before carrying out the 2 cranial tests wich are " total of cranial density" and "test of density according to 4 various cranial stages", we carried out a calibration between both test in order to have a better agreement between them.

Each result found, either rigid (absence of rebound) is noted by a plus (+) as positive, or not rigid (rebound) is noted by a minus (-) as negative.

The results thus found were analyzed by 3 statistical methods, the Kappa of Cohen Coefficient, the test of χ2 from independence and the test of Mac Nemar for paired series.

reste + que les 3/4....pfffffff
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 05:05 PM   #5 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,301
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Question A toit de choisir

C'est un bon début mais attention aux fautes de frappes (thirty). Je veux bien t'aider mais je n'ai absolument aucune idée de ce qu'est un quadrant en statistique. Donc si je traduis je laisseari le mot français... en te laissant le soin de trouver l'équivalent en anglais.
De plus (au cas où t'aurai pas deviné) ma langue maternelle est le français donc meme si je me débrouille en anglais je laisserai surement passer qq fautes, je ne suis bien sur qu'un amateur en traduction.

Evidemment la trad de jackspeese sera bien meilleure que la mienne, lui c'est un vrai pro

A toi de voir.
On attend ta réponse
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 05:11 PM   #6 (permalink)
Junior
 
orion's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 4
orion is an unknown character at this point orion is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by The_FD
C'est un bon début mais attention aux fautes de frappes (thirty). Je veux bien t'aider mais je n'ai absolument aucune idée de ce qu'est un quadrant en statistique. Donc si je traduis je laisseari le mot français... en te laissant le soin de trouver l'équivalent en anglais.
De plus (au cas où t'aurai pas deviné) ma langue maternelle est le français donc meme si je me débrouille en anglais je laisserai surement passer qq fautes, je ne suis bien sur qu'un amateur en traduction.

Evidemment la trad de jackspeese sera bien meilleure que la mienne, lui c'est un vrai pro

A toi de voir.
On attend ta réponse
Oui c'est sympa, il faut qu'il y ait une touche frenchie...c'est pour un exam. Moi aussi je suis un peu perdu avec certaines expressions techniques. En fait ce texte appartient à ma belle-soeur qui est ostéopathe et qui doit rendre une copie de celui-là en anglais pour un exam.

Last edited by orion; 09-15-2004 at 05:14 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2004, 05:58 PM   #7 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,301
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Post voilà un essai

Study summary
The aim of the study is to evaluate the reliability of a total test of cranial density by catching with eight fingers. Two students in 5th year at the Swiss school of osteopathy tested 30 unknown patients. Prior to the two cranian tests (the “total test of cranial density” or the “test of density according to 4 various cranial stages”) we made a gauging between the two students to obtain a better agreement between them.
Each result found, either rigid (absence of rebound) is noted by a plus (+) as positive, or not rigid (rebound) is noted by a minus (-) as negative.. The results were then analyzed using three statistical methods : the Kappa of Cohen Coefficient, the test of χ2 from independence and the test of Mac Nemar for paired series.
We obtain, using the Kappa of Cohen Coefficient test, mediocre results for the first and third “quadrant” when referring to the Landis and Koch classification, bad results for the second “quadrant” and very bad results for the last “quadrant”.
When referring to the smallest risk in the Kappa of Cohen Coefficient test, we set at 5%, we have a 30.12% and 41.27% result for the second and fourth “quadrant” which is to say that the total test of cranial density would be weakly reliable. It is the same for the first “quadrant” which result is 7.42%. At the opposite, we obtain reliable results in the third “quadrant” with 4.33%. So, thanks to the Fleiss “écart-type”, the results become more interesting. For the first and third “quadrant” the tests would be easily reproducible if done to a whole population, not just to a sample.
The χ2 test result is 36.35%, we may say then that the two students had reliable results in the four “quadrant” at risk 5%.
Analyzing the results from the test of Mac Nemar for paired series with an α threshold at 5%, we had very good result of 28.91% and 58.11% for the first and second “quadrant”. Which let us say we have a better reliability for the first two “quadrant”. On the other hand, for the last two “quadrant” there would be a too large risk for errors, the results of 2.15% and 5.74% are too next to the threshold.
The results of this study are unfortunately disappointing, considering that our test is not reliable and reproducible. Though we should not forget the lack of practicing and sensitiveness of the two students and the fact that we tested an asymptomatic sample. For these reasons we came faster to a major disagreement.
For our profession, different elements can be considered. Notably the perspective that we should not give such an importance to our feelings touching people. This study also taught us that, practicing a “preventive” osteopathy, we can increase the number of wrong diagnostics.



Comme je l'ai dit il y a surement qq fautes,
a vous trouver les mots quadrant et écart type
Voilà, j'éspère que jackspeese ne va pas se sentir volé de 30 US dollars. Mais de toute façon on ne joue pas dans la même catégorie lui et moi. C'est sur que vu la qualité de ses trad il pourrait faire payer tt le monde... enfin bon c'est un sujet épineux sur lequel je ne m'étends pas...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pour une traduction en francais d'un texte latin à l'aide jennifer Transferre in Latinum (Latin) 21 06-17-2008 10:17 PM
Pour une traduction en francais d'un texte latin à l'aide jessica Transferre in Latinum (Latin) 2 03-20-2006 08:22 AM
traduction messages d'erreurs informatique (anglais français) kokito Aide à la Traduction (French) 3 09-24-2004 02:03 PM
traduction en français ou portugais Liza Aide à la Traduction (French) 1 09-06-2004 07:18 PM
Texte à traduire en anglais drana Aide à la Traduction (French) 2 09-03-2004 08:45 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : texte français en anglais "Urgent"

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Google Traduction || Cours de langue en ligne || Eau fraiche || Boucles d'oreilles || Mignonne || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand