|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Sep 2004
Posts: 1
chris and chris is an unknown character at this point
![]() |
pour traduction des termes exacts de :
"supplies building material stores" et "distributor that supplies all the building material contrator stores with the material they sell to building contractors". merci de votre aide |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Voici la traduction que je propose, mais la deuxième phrase m'a l'air un peu louche, il doit donc y avoir de meilleures traductions que la mienne
"boutique de stock de matériau de construction" "distributeur qui fournit toutes les boutiques d'entrepreneurs en matériau de construction avec le matériel qu'ils vendent aux entrepreneurs en construction." |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
(boutique de stock), cela ne sonne pas bien francais,
tandis que: (entreprise de stockage de matériau de construction) c'est déja mieux. et pour le second, moi je verais mieux: (distributeur qui fournit à tout les grossistes en matériau de construction du matériel que eux ils revendes aux entrepreneurs de construction.) à moins que on peut dire ( pour que eux ils le revende aux entrepreneurs de construction. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction de suédois à français... | Erzebeth Bathory | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 1 | 08-06-2005 05:16 PM |
| traduction messages d'erreurs informatique (anglais français) | kokito | Aide à la Traduction (French) | 3 | 09-24-2004 02:03 PM |
| Aide demandée traduction français à flamand | cocotte | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 2 | 09-07-2004 07:08 PM |
| traduction en français ou portugais | Liza | Aide à la Traduction (French) | 1 | 09-06-2004 07:18 PM |
| Traduction anglais > français | Texarkana | Aide à la Traduction (French) | 2 | 08-25-2004 08:51 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction anglais - français
|