|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Sep 2004
Posts: 1
fredv is an unknown character at this point
![]() |
Could someone help me, quelqu'un pourrait-il m'aider, à traduire :
"sourire craquant" et "nez en trompette" ? !!! Anybody knows an online bilingual dictionary od idioms and expressions? It can be so difficult... Merci beaucoup ! Frédéric |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
![]() |
je dirais plutot "a gorgeous smile", subtle me semble conférer un sens différent de craquant.
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Banned
Join Date: Sep 2004
Posts: 109
Free is on a distinguished road
![]() |
Ni "gorgeous" ni encore moins "subtle" ne conviennent.
Le mot à mot n'est pas une solution; la périphrase en est une ici, tandis que la tournure exclamative en est une autre. Selon le lieu géographique cible concerné, et en supposant que "craquant" signifie à la fois "attendrissant", "excitant" ou encore "trop bon", il faudra sans doute traduire le ou les sentiments érotiques adéquats par les adjectifs et éventuelles onomatopées concernés. Je ne peux donc que vous recommander de: 1° définir qui seront vos lecteurs anglophones (âge et contexte), 2° trouver tous les synonymes (dans un ou plusieurs dictionnaires de français récents) et onomatopées en rapport avec "craquant", pour n'en garder que ceux qui se prêtent le mieux à 1°, 3° traduire de façon la plus brève possible les mots qui restent après un ultime tri, sachant que le résultat ne pourra que très partiellement refléter la culture de séduction des Français(es), si besoin en était. "Wow! Dis smile..." (/ "Oww! This smile!") ou "An arousing smile" sont des propositions passe-partout, par conséquent très contestables et sujettes à prolonger outre mesure ce fil. Last edited by Free; 09-16-2004 at 01:33 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Arabic (Iraqi) --> English | Ken99 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 09-25-2004 11:19 AM |
| de, fr, kreyol, esp > eng | jackspeese | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 09-08-2004 02:16 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Expressions françaises -> English ?
|