International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-21-2005, 11:58 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Munzur's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 28
Munzur is an unknown character at this point Munzur is an unknown character at this point
Question traduction technique

J´ai une traduction technique. Est-ce qu´il est possible que quelqu´un peut corriger le context.
Je me remercies de vous.


TTY: Lors de cette relation de signal asymétrique, la transmission de données n'est pas actionnée, contrairement au RS232, tension d'orientation, mais avec une électricité de ligne estampillée (type 20 mA). De cette manière la perte de tension longitudinale ne se répercute pas largement sur la ligne de données, de sorte que longueurs par câble jusqu'à unissent ici 100 m être utilisées peuvent. Le signal de données est transféré (de façon semblable comme avec Rs-422) dans le Synchronisation-Function, grâce à quoi des signaux parasites et des se font sentir seulement légèrement. Par conséquent, on peut travailler avec des amplitudes de signal wesendlich plus petites (p. ex. 3..5 V), est habituellement toutefois une charge d'ici 12..30 le volt, dans quelques cas même jusqu'à 60 volts. désaccoupler des signaux d'utilisation de la boucle est généralement entrepris sur des coupleurs optoélectroniques de données rapides et stromgekoppelte. Cela garantit une séparation galvanique entre les appareils liés dans la plupart des applications, de sorte que sur des TTY-Schnittstellen sans d'autres mesures préventives une transmission de données isolée est généralement possible sur une grande distance. L'avantage du transfert relativement sûr est toutefois acheté avec cette interface avec des taux de données comparativement faibles. Le taux de transmission de données maximal ne s'élève à 115 kBd, est habituellement toutefois que 9,6 kBd ou 19,6 kBd. La distance maximale est indiquée avec 1 km avec 2400 Vol.. * par correspondre des tour, comme des compensation, pouvoir le le taux de bauds partiel, selon la constitution le de la conduire (exemple protéger, kapazitaetsarmes câble, faible uebersprechen...) et le sensibilité le côté encore augmenter. Le Current-Loop-Schnittstelle et/ou de 20mA- transfère les données, en sont mis hors circuit et dans un circuit fermé de conduite un 20mA-Strom dans la synchronisation des bits de données. Et/ou pendant le transfert de "1"-Bits une électricité constante coule" dans l'état de repos "de 20 mA, tandis qu'"on marque 0"-Bits par une continuité de courant interrompue. Dans chaque boucle, seulement un appareil attaché peut livrer l'électricité de circuit fermés nécessaire de 20 mA. On d'activement, qualifie cet appareil cela d'autres comme passif. L'interface d'électricité, aussi sous le nom, des TTY-Schnittstelle ou de Current-Loop- admis à de l'électricité de ligne -, 20 mA -, n'est pas standard. Elle s'est imposée toutefois dans le monde entier. Dans le DIN 66258, la partie 1 (projet)"interfaces et procédure d'orientation de transmission de données pour secteur klinisch-chemischen" est décrite plus en détail l'interface. Le nom "TTY-Schnittstelle" lui a été donné après son premier domaine d'application: vous avez été utilisé plus tôt à RTTY (télex de radio d'amateur de radio) pour l'entreprise des téléimprimeurs (TeleTYpes) et pour le Morse-Funkverkehr ainsi que. Aujourd'hui, toutefois, le TTY- Interface est utilisé presque exclusivement des équilibres électroniques, les affichages d'annonce grands industieellen et les imprimeurs de protocole pour le flux de données à la programmation et/ou au raccord d'une SPS (exemple Siemens Simatic S5), qui aussi long que possible, relations à sureté intégrée et isolées après des échelles supposé industrielles. * un uniforme prouver le pose de câbles exister pas. Il s'agit de veiller particulièrement à ce que lors de la relation, à d'autres appareils, le Pin-out spécifié dans la document
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction espagnol - français @ellie@ Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 11 03-25-2008 08:16 PM
1re Exposition chinoise de traduction bernhard News and articles about languages 1 01-03-2008 12:52 PM
Traduction technique (turbos) anglais-français Wanderlust Aide à la Traduction (French) 2 02-08-2005 10:04 PM
Test de traduction automatique fr -> es stef312 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 12-22-2004 08:40 PM
postes en traduction bernhard Translation requests, translation jobs 0 10-15-2004 05:06 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction technique

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || Forum dyskusyjne po polsku || Traduction arabe || Free traduction || Traduction arabe francais || Zidane || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand