|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
![]() |
comment dire en bon francais "come to nothing"? Ce qui me vient a l'esprit c'est "tomber a l'eau" mais c'est trop familier, il me faut qqch de plus soutenu; voila ma phrase a traduire:
"We pray and beg the Lord not to let our hopes and expectations come to nothing." Thnaks!
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
![]() |
j'ai traduit ma phrase en utilisant ton mot "vain", voila ce que ca donne:
"Nous prions et implorons le Seigneur afin qu’Il ne rende pas vains nos espoirs et nos attentes." Merci pour le mot "impasse" mais je le sens pas ici... Alors, qu'est-ce que tu penses de ma phrase?
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Neerlandais-Français | Surahy | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 17 | 03-10-2008 12:50 PM |
| traduction messages d'erreurs informatique (anglais français) | kokito | Aide à la Traduction (French) | 3 | 09-24-2004 02:03 PM |
| Petit poème à traduire en français | SwansonG | Translation help (English) | 4 | 09-02-2004 09:18 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : en bon français svp!
|