|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2004
Posts: 8
drana is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, est-ce que quelqu'un pourrait traduire le texte suivant en anglais ? merci.
Tu es intensément un triste sire, Tu n'as pas su détecter mes sentiments, Depuis cette fille, tu as connu le changement ; Mon coeur saigne et exige te faire souffrir. Un jour, tu gâteras mon plaisir, Je te lierai aux coins d'un lit pour ton jugement, Suivant mon désir, je te scarifierai cruellement, Je sucerai ton sang, te mordant à te faire frémir. Une fois ennivrée, j'irai plus en profondeur Afin de prolonger ta douleur : Je gorgerai tes blessures d'acide naturel, Et si cela ne parvient pas A apaiser le démon qui m'embrase sans appel, Je te griefferai jusqu'à t'arracher de terribles larmes d'effroi. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
You are intensely an unsavoury individual, you have not known to detect my feelings, Since this girl, you knew the change; My heart bleeds and requires to make you suffer.
One day, you will spoil my pleasure, for your judgement i will bind you to the corners of bed , According to my desire, I will scarify you cruelly, I will suck your blood, so to make you quiver Once to inebriate, i will more in-depth In order to prolong your pain: I will gorge your wounds with acid, And if that does not manage to alleviate the demon which kiss me without call, I will scratch you until snatch of terrible tears of fright. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Texte à traduire en anglais
|