|
|
#1 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour !
Il s'agit de la traduction d'un sous-titre anglais d'un film japonais (TOMIE)... C'est un enquêteur qui parle, et il parle de quelqu'un (tomie) qui a la capacité de ressuciter à partir d'un morceau d'elle-même (il s'agit d'un film d'horreur, vous l'aurez compris). Ce même enquêteur a plusieurs fois eût affaire avec cette jeune fille au cours de sa carrière. Voici le passage en question que je cherche à traduire en français... "It seems like she's a life time assignment of mine." Toute aide sera le bienvenu. Merci d'avance ! ![]() Last edited by Lavie; 08-29-2004 at 08:08 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road
![]() |
"It seems like she's a life time assignment of mine."
Voici quelques possibilites: Il me parait qu'il me faille m'occuper d'elle pour toute la vie. Il me parait qu'elle soit mes devoirs pour toute la vie. Je crois qu'elle soit mes devoirs eternels. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : a life time assignment of mine
|