|
|
#3 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point
![]() |
OK, merci ! Mon anglais est vraiment pas terrible, alors je voulais être certain. Comme ça se passe au Japon, je me disais que ça aurait pu avoir rapport avec une manoeuvre quelconque dans la préparation du thé.
![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 15 | 07-24-2008 05:21 PM |
| Anglais => français :It's like squeezing blood from a stone | Lavie | Aide à la Traduction (French) | 2 | 05-29-2005 09:38 PM |
| Anglais => français : He'd milked the yakuza | Lavie | Aide à la Traduction (French) | 5 | 05-26-2005 04:23 PM |
| Anglais => français : they matched my mother's | Lavie | Aide à la Traduction (French) | 1 | 05-21-2005 09:27 PM |
| Anglais => Francais | squallheart03 | Aide à la Traduction (French) | 5 | 04-26-2005 09:28 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Anglais => français : The tea's getting cold!
|