International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-23-2005, 05:46 PM   #1 (permalink)
Junior
 
caden3's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 8
caden3 is an unknown character at this point caden3 is an unknown character at this point
Default traduction anglais-français- travel -PLEASE HELP ME!

i need to send a letter to my pen friend, and the mail doesn't come for a few days after tomorrow... so... could someone help me please? thanks!

I love to travel. For Spring Break, I went on a cruise to the Caribbean. We went to Grand Cayman, Jamaica, and Mexico. It was very warm and sunny. On deck, sometimes it was too windy to tan or there was no wind. But when we tried to dock in Mexico, the wind was too strong and we could not. In Jamaica, I went on zip lines over ravines in the jungle. In Grand Cayman we went shopping for jewlrey. It was a lot of fun, and can not wait to go back.

Last edited by caden3; 05-25-2005 at 02:06 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-25-2005, 01:41 AM   #2 (permalink)
Junior
 
caden3's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 8
caden3 is an unknown character at this point caden3 is an unknown character at this point
Default Help!

I really need to send my letter...Can someone please help me? Thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-25-2005, 05:50 AM   #3 (permalink)
Member
 
nimitz's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 51
nimitz is an unknown character at this point nimitz is an unknown character at this point
Default

So, i'd say :

Quote:
I love to travel. For Spring Break, I went on a cruise to the Caribbean. We went to Grand Cayman, Jamaica, and Mexico. It was very warm and sunny. On deck, sometimes it was too windy to tan or there was no wind. But when we tried to dock in Mexico, the wind was too strong and we could not. In Jamaica, I went on zip lines over ravines in the jungle. In Grand Cayman we went shopping for jewlrey. It was a lot of fun, and can not wait to go back.
J'aime voyager. Avec Spring Break, je suis parti en croisière dans les Caraibes. Nous sommes allésau Grand Caiman, à la Jamaïque et au Mexique. Il faisait très chaud sous le soleil. Sur le pont, soit il faisiat trop de vent pour bronzer, soit il n'y avait pas de vent. Mais quand nous avons essayé d'accoster au Mexique, il y avait trop de vent et nous n'avons pas pu. A la Jamaïque, je suis allé dans la jungle par des pistes le long de ravins. Au Grand Cayman, nous sommes allés faire les magasins pour acheter des bijoux. C'était trop cool et il me tarde d'y retourner.

Même si la traduction n'est pas parfaite, je pense que l'idée est assez bien retranscrite.
__________________
Sincèrement

J. Secardin

Webmaster
De Pearl à Hiroshima

Last edited by nimitz; 05-25-2005 at 07:45 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-25-2005, 07:33 AM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

J'aurais surtout une correction à la super traduction de Nimitz

For spring break = pendant les vacances d'été
à moins que ce ne soit vraiment le nom d'un lieu (d'où les majuscules peut être) mais ça m'ettonerait beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-25-2005, 07:38 AM   #5 (permalink)
Member
 
nimitz's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 51
nimitz is an unknown character at this point nimitz is an unknown character at this point
Default

C'est ça, moques toi!!!!
Je fais ce que je peux, non mais...
Sinon, spring c'est le printemps, pas l'été donc pourquoi les vacances d'été??

En fait, Spring Break est ..... le nom d'une compagnie de voyages organisés (d'où les majuscules )

http://www.springbreaktravel.com/

Voilà voili
__________________
Sincèrement

J. Secardin

Webmaster
De Pearl à Hiroshima
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-25-2005, 07:43 AM   #6 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

ah oui le printemps, je suis un peu speed en ce moment, je me voit déjà en Juillet

Bon,t'as surement raison si c'est le nom d'une compagnie de voyage
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traducteur en ligne bernhard Dictionnaires (en français) 14 07-18-2008 07:00 PM
une petite traduction de latin en français et anglais éventuellement jyby Transferre in Latinum (Latin) 8 06-18-2007 10:02 AM
traduction anglais francais justine01 Aide à la Traduction (French) 3 05-27-2005 10:48 AM
Direct traduction : anglais, polonais & français theresarenaud Translation offers, freelance translators, translation services 0 05-01-2005 12:38 PM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 06:13 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction anglais-français- travel

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Medecine Forum || traduction allemand-francais || Score game || Petites annonces || Cours Langue || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand