|
|
#36 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 591
MikeL came out of the blue
![]() |
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#37 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Posts: 33
Titiping is an unknown character at this point
![]() |
Réfléxion en passant:
Quote:
Vérification : remplace le "ce" de ta phrase par "cela". "cela ne cela peut pas"? Impossible! La grammaire (et l'orthographe) correcte est donc : "Cela ne se peut pas. " |
|
| (Offline) |
|
|
|
#38 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Posts: 33
Titiping is an unknown character at this point
![]() |
D'autre part, je ne suis pas tout à fait d'accord avec MikeL. Dans le "ne... pas", c'est toujours le "ne" qui garde la marque de la négation en français, et il est indispensable à la construction de la phrase. Ne pas mettre le "ne" dans une phrase négative équivaut à une faute de langue grave.
Par contre, il vrai que la tendance du laissez-aller, du 'à bas la grammaire' qui est à la mode en France, pousse la langue parlée à devenir un peu argotique et à toujours laisser tomber le "ne" de négation, sous peine de ne pas faire "cool" parce que l'on s'exprime 'trop' correctement. Conclusion: le "ne" est essentiel à la négation, (ne serait-ce que pour différencier les phrases négatives des phrases positives dans des cas comme celui de "plus" : "je n'en veux plus" = "je n'en veux pas" / "j'en veux plus" = "j'en veux encore") même si la tendance actuelle est à son ommission, à l'oral!!! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! | jp1984 | Translation help (English) | 5 | 06-01-2006 12:58 PM |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| traduction de standard | aube | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 0 | 03-25-2005 07:19 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction en "La Vie en Rose"
|