|
|
#1 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour, c'est moi, une enthusiaste s'il agit de la langue francais
J'ai un probleme, je ne peux pas traduire d'expression: "en colocation au centre ville". Je ne peux pas trouver de mot "colocation". Aidez-moi, s'il vous plait..Alice.
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
ca peut etre en francais mais par l'expliquation simple, ca peut etre en anglais et tu peux essayer aussi en polonais si tu as envie, cher tvs
![]()
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
:)
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice
Vikram is just really nice ![]() |
euh en polonais, je pense que tu vas attendre un certain temps alice
![]() mais je crois bien que ce mot existe en français: co-location, co-locataire(s) en anglais on dirait rent-sharing? ?? je ne sais pas du tout
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम् Deviens l'Homme, pour créer la race divine. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
Aaaah, c'est simplement: plus qu'une personne a l'appartement pour payer moins, oui?
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
:)
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice
Vikram is just really nice ![]() |
j'arrive pour te répondre en retard
![]() oui c'est effectivement lorsque plusieurs personnes se partagent un appartement, pour payer moins cher ; souvent des étudiants ![]()
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम् Deviens l'Homme, pour créer la race divine. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Besoin d'aide pour traduction français turc | fleurblanche | Tercümeye yardım (Turkish) | 13 | 07-10-2008 09:17 PM |
| nouvelle sur le forum et besoin d'aide pour traduction anglais à frcs | brinou1 | Aide à la Traduction (French) | 13 | 03-19-2008 09:25 AM |
| Asie du Sud-Est :: C'est peut etre hors sujet mais j'ai besoin d'aide !!!! ;o) | News | Le tour du monde | 0 | 02-06-2005 08:02 PM |
| J'ai Besoin D'aide, Urgent | Paddy18 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 1 | 10-12-2004 08:58 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : besoin d'aide
|