International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-03-2005, 06:25 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
licia's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 1
licia is an unknown character at this point licia is an unknown character at this point
Default expression en anglais

salut j'ai une phrase ici :

"IN 1066, THE WEAKENED ARAB RULERS FELL IN THEIR TERM TO THE NORMANS, SOLDIERS AND ADVENTURERS ORIGINALLY FROM SCANDINAVIA"

c'est l'expression "fell in their term" qui me pose pb. pourriez-vous m'aider. Merci mille fois.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-03-2005, 09:46 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 596
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by licia
salut j'ai une phrase ici :

"IN 1066, THE WEAKENED ARAB RULERS FELL IN THEIR TERM TO THE NORMANS, SOLDIERS AND ADVENTURERS ORIGINALLY FROM SCANDINAVIA"

c'est l'expression "fell in their term" qui me pose pb. pourriez-vous m'aider. Merci mille fois.
Vous êtes sûre que ce n'est pas "in their turn" (à leur tour)?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traducteur en ligne bernhard Dictionnaires (en français) 17 08-24-2008 07:18 PM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : expression en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || Un parfum de fleurs || Traduction arabe || Realizzazione siti web || Shopping discount || Elections presidentielles || vélo électrique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand