International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-03-2009, 01:06 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
gaboushka's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 1
gaboushka is an unknown character at this point gaboushka is an unknown character at this point
Unhappy j'ai un extrait litteraire à traduire du francais vers l'allemand (urgent)

voila l'extrait que j'ai a traduire et avec lequel je ne m'en sors pas:

" C'était un jeune hommede vingt-cinq ans environ, vêtu de noir, à la mine sérieuse, calme et sombre. Il s'assit sans un mot et posa prés de lui une petite malette noire également, dans l'allée centrale, le long de son siège. L'autobus avança d'un mètre puis retomba dans l'inactivité. On traversait un marché et l'odeur de chou et d'oranges montait à travers la vitre ouverte de la fenêtre du fond.
Hortense regardait avec intérêt l'image du jeune homme qui lui apparaissait dans la vitre légèrement poussièreuse. Il avait le nez droit , un peu long, à peine exotique, mais noble. Sa chevelure était bien rangée mais semblait ébouriffable, et Hortense avait un faible pour les chevelures de jeunes gens bien rangées mais vraisemblablement ébouriffables. Il était un peu plus grand qu'elle et pensa que cette taille n'était pas impossible."

Jacques ROUBAUD "la belle Hortense ", Ramsag, 1985.

C'est très important pour mon futur mais je ne m'en sors pas. Sauvez moi.
merci.

Last edited by anarvorig; 11-03-2009 at 05:13 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : j'ai un extrait litteraire à traduire du francais vers l'allemand (urgent)

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Boucles d'oreilles || Free translation || Forum politique || Discussion || Elections presidentielles 2007 || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand