|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 7
Jess921 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
c'était pour savoir comment on traduit la forme : "c'est moi qui me sentais la plus conventionelle " par exemple de façon élégante pour la fromule "c'est moi qui" ?? merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold ![]() |
Discussion déplacée vers le forum anglais. Voici le lien: c'est moi qui ...
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : c'est moi qui ...
|