International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-01-2009, 06:23 PM   #85 (permalink)
Member
 
Maida's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 70
Maida has a spectacular aura about Maida has a spectacular aura about
Default

Merci bien Anarvorig, je vous suis très reconnaissante.

Quand on dit en regardant une photo que quelque chose ou quelqu'un se détache sur le ciel, qu'est-ce que ca veut dire? Simplement que le ciel est derrière eux?

Elle ne pense non plus avoir rien de commun maintenant avec le monde ouvrier de son enfance, le petit commerce de ses parents.

Est-ce qu'elle a donc encore un peu de commun avec ce monde ou pas du tout? Je ne peux pas déchiffrer les doubles négations.

A cet instant les connaissances abstraites de cette fille ne pourraient être répertoriées, non plus que ses lectures, la licence de lettres modernes qu'elle achève n'étant qu'un indicateur moyen de niveau.

A cet instant-là, est-ce qu'elle a déjà obtenu sa licence ou pas?
C'est quoi cet indicateur moyen de niveau?

Merci encore,
Annie est difficile a lire, sans vous je ne réussirai jamais.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-01-2009, 07:42 PM   #86 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Quand on dit en regardant une photo que quelque chose ou quelqu'un se détache sur le ciel, qu'est-ce que ca veut dire? Simplement que le ciel est derrière eux?

On veut dire, que la chose en question se voit/se distingue très bien avec le ciel derrière

Elle ne pense non plus avoir rien de commun maintenant avec le monde ouvrier de son enfance, le petit commerce de ses parents.

Est-ce qu'elle a donc encore un peu de commun avec ce monde ou pas du tout? Je ne peux pas déchiffrer les doubles négations.

C'est selon le contexte, en l'occurence c'est ce qu'elle pense, à tort ou à raison, qui définit la phrase: pour ellle, elle n'a plus rien en commun avec le monde ouvrier de son enfance

A cet instant les connaissances abstraites de cette fille ne pourraient être répertoriées, non plus que ses lectures, la licence de lettres modernes qu'elle achève n'étant qu'un indicateur moyen de niveau.

A cet instant-là, est-ce qu'elle a déjà obtenu sa licence ou pas? elle achève ses études, elle n'a pas encore passer le diplôme de fin d'année

C'est quoi cet indicateur moyen de niveau? Le niveau de la licence n'est pas élevé, c'est donc un diplôme de peu de valeur
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 04:14 PM   #87 (permalink)
Member
 
Maida's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 70
Maida has a spectacular aura about Maida has a spectacular aura about
Default

Salut Anarvorig, salut Nausikaa,

Pourriez-vous m'aider avec ces deux mots: Coop et Familistère? Qu'est-ce que ca veut dire "faire place à"?

Les Coop et Familistère faisaient place aux supermarchés ou les clients s'enchantaient de toucher la marchandise avant de l'avoir payée.

Merci!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 05:20 PM   #88 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 289
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Maida View Post
Salut Anarvorig, salut Nausikaa,

Pourriez-vous m'aider avec ces deux mots: Coop et Familistère? Qu'est-ce que ca veut dire "faire place à"?

Les Coop et Familistère faisaient place aux supermarchés ou les clients s'enchantaient de toucher la marchandise avant de l'avoir payée.

Merci!
Salut Maida !
Les Coop et Familistère étaient remplacés par des supermarchés.

Coop et Familistère sont les noms de petit magasins d'alimentation.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 07:21 PM   #89 (permalink)
Member
 
Maida's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 70
Maida has a spectacular aura about Maida has a spectacular aura about
Default

Superbe! Merci bien, nausikaa!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2009, 01:25 PM   #90 (permalink)
Member
 
Maida's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 70
Maida has a spectacular aura about Maida has a spectacular aura about
Default

Bonjour à tous,

Encore une nouvelle phrase qui me pose des difficultés.

Elles qui pensaient ne jamais ressembler a leurs mères, en prenaient la relève (elles étaient pourtant comme elles?), (mais?) avec plus de légèreté, une forme de désinvolture que la lecture du Deuxième Sexe et Moulinex libère la femme encourageaient, et déniant (les femmes?), à la différence de celles-ci (leurs mères?), toute valeur (valeur comme norme idéal?) à ce qu'elles se sentaient néanmoins tenues (obligées d'avoir les mêmes valeurs?) de faire sans savoir pourquoi.

Merci en avance pour votre aide,
Maida
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2009, 02:38 PM   #91 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Maida View Post
Bonjour à tous,

Encore une nouvelle phrase qui me pose des difficultés.

Elles qui pensaient ne jamais ressembler a leurs mères, en prenaient la relève (elles étaient pourtant comme elles?)un peu seulement, (mais?)oui avec plus de légèreté, une forme de désinvolture que la lecture du Deuxième Sexe et Moulinex "libère la femme" encourageaient, et déniant (les femmes?aux femmes), à la différence de celles-ci (leurs mères?), toute valeur (valeur comme norme idéal?oui) à ce qu'elles se sentaient néanmoins tenues (obligées d'avoir les mêmes valeurs?non, les choses de la vie courante) de faire sans savoir pourquoi.

Merci en avance pour votre aide,
Maida
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Tags
annie ernaux, reference

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Annie Ernaux

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Langue anglais || La vie est un parfum || Elections presidentielles || Eau de parfum || Elections presidentielles 2007 || Recettes de cuisine |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand