|
|
#22 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2005
Posts: 44
Morrissfr is an unknown character at this point
![]() |
bof! ce film est tellement surprenant que ça ne m'étonne pas ... C'est ce que j'avais traduit et ça me posait question aussi, mais je vois que c'est quand même la bonne traduction alors je la garde! Il semblerait dans le scénario, et à voir le sourire béat des (tous) morts, que cette mort soit l'annonce du départ d'une autre vie ... meilleure! (We have our rest in mortality) d'où, probablement cette appellation filiale de la mort.
Merci Mikel, bon ici, en France, il est tard alors je vais me coucher !!!! Laurent |
| (Offline) |
|
|
|
#23 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2005
Posts: 44
Morrissfr is an unknown character at this point
![]() |
Bon j'ai pu faire traduire la bande sonore et voilà ce que ça donne:
- engedjék, hogy elkísérjem... nehogy baj érje a tolakodásban = permettez-moi de vous accompagner... pour ne pas avoir d'ennui avec les importuns qui vous bousculent - tolakodó!... (espèce d')importun!. ou "c'est vous l'importun" - tán azt hiszi, olyan egy lány, akinek akárki mondhat szépeket? = ... vous croyez peut être que c'est une jeune fille à qui n'importe qui peut dire de jolies choses? donc ça tournerai autour de "importun" Voilà la boucle est bouclée! Merci de votre aide et bonne semaine Laurent |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Toutes destinations :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is | News | Le tour du monde | 0 | 01-21-2005 11:05 AM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : encore des difficultés de traduction ....
|