|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Apr 2005
Posts: 2
peyot is an unknown character at this point
![]() |
Voila, je cherche a vendre ma moto mais une personne est interressée, mais elle est anglaise.
Grand merci d'avance a la personne qui m aidera a dechiffrer . hello RAGEADEPierre, Thanks for the mail back to me. Concerningbuyingyour moto ,i have agreed with the price of 2500 euros and iwouldliketo pay in full . I am buying the moto in a hurry because i haveanorderplaced for the moto here in the Unites States being that i runashophere. Regarding payment , my client owes me 7,000 euros ,whichiwillinstruct him to issue you an international euro check on mybehalf,hewould need your full name,contact address and phone number so thathecan forward the check to you, you would then cash the money fromthecheck at the nearest post office or cashing point and collect thecostof the moto(2500) and the remaining balance would be sent to myshippervia Western Union Money Transfer so he could come over to pickupthemoto at your location ASAP. You are to please cash the moneyfromthecheck , deduct your moto cost of 2500 euros and send the balancetomyshipper immediately ( whose information i would provide to youinsubsequent email ) that would be handling his shipping costandaccommodation to the France to pick up the moto . I would havetotrust you to send the money to him in order for him to pick up themotoas soon as possible . As for now i would be contacting my clienttomakepayments to you ASAP and also my shipper to start putting upeverynecessary arrangement as soon as payment gets to you . Myshipperwouldneed you to send funds to him after receipt of payment so hecouldshipthe moto just in time . Also i would want you please furnish myshipperwith the receipt of purchase and as this would enable him toeasilyprepare custom papers for the moto . I would give you a callwiththenumber you have given me .If these would be okay by you,kindlygetbackto me as soon as possible. Thanks |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2005
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 64
bolamix is an unknown character at this point
![]() |
Humm..... ça ressemble fortement à une arnaque... il y a déjà eu une question dans ce genre, je crois... j'esaie de retrouver le message, et je traduis celui-ci si tu veux.
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2005
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 64
bolamix is an unknown character at this point
![]() |
[Je ne retrouve pas le message similaire... mais ça me parait un peu trop compliqué quand même pour être honnête. Bref, l'anglais est un peu étrange avec ces mots accolés, mais ça donne ça:]
Bonjour RAGEADEPierre, Merci de m'avoir répondu. Concernant l'achat de votre moto, je suis d'accord pour le prix de 2500 euros et souhaite payer en une fois. Je suis pressé pour cet achat car un client de mon magasin ici, aux Etats-Unis, ma passé une commande pour cette moto. Pour le paiement, mon client me doit 7000 euros, que je vais lui demander de vous payer par chèque international [pas sûr] de ma part. Il aura besoin de votre nom complet, de votre adresse de contact et de votre numéro de téléphone. Ainsi vous pourrez encaisser ce chèque au bureau de poste le plus proche ou à votre banque, garder le paiement de la moto (2500) et envoyer le reste via Western Union Money Transfer à mon transporteur, qui pourra ensuite venir chercher la moto à votre domicile. Je vous demanderais donc d'encaisser le chèque, de déduire les 2500 euros pour la moto, et d'envoyer immédiatement le reste à mon transporteur (dont je vous transmettrai les coordonnées dans un prochain message) qui s'arrangera ainsi pour venir en France chercher la moto. Je vous fais donc confiance pour lui envoyer l'argent dès que possible, afin qu'il puisse venir chercher la moto. De mon côté, je vais contacter mon client pour qu'il vous envoie le chèque le plus tôt possible, et également mon transporteur pour qu'il prépare ce qu'il faut dès que le paiement vous parviendra. Il est nécessaire que vous envoyiez l'argent à mon transporteur dès que vous recevez la confirmation de paiement, afin qu'il puisse envoyer la moto en temps et en heure. Je souhaite également que vous lui transmettiez le certificat de vente de la moto, afin qu'il puisse plus facilement préparer les documents douaniers pour la moto. Si vous êtes d'accord, je vous appellerai au numéro que vous m'avez donné. Merci de me répondre dès que possible. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 576
MikeL came out of the blue
![]() |
Quote:
Le chèque serait faux |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Apr 2005
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 64
bolamix is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Oui mais il demande d'envoyer le reste de l'argent une fois que le 1er paiement de 7000€ a été fait... donc où se trouverait l'arnaque? Mon p'tit doigt me dit qu'elle est quelque part mais je la vois pas... |
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 576
MikeL came out of the blue
![]() |
I think that the way it operates is as follows:
You receive a cheque for 7000 euros which, contrary to what you were given to believe, you can't cash immediately but have to deposit in your own bank account. But you will be asked to send the balance (4,500) immediately to the conman, as a Western Union transfer, therefore non-recoverable, before the cheque has cleared. By the time the bank tells you that the cheque has bounced, it's too late. I am a motorcyclist and belong to a bikers' forum in N.Z. on which this scam has been discussed several times. Apart from the strange language used at times, one of the things that would make you suspicious is that the conman never tries to negotiate over the price - he always agrees to whatever you are asking, even if it is unrealistic. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 13 | 04-04-2008 06:07 PM |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : annonce en anglais
|