International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-05-2005, 06:28 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default Provide Plan (réglé)

Quote:
1347
Though we've already talked about working for BABY after graduation,

1348
but I am still hesitant,

1349
whether to do fashion design for BABY,

1350
or to provide plans for my most beloved BABY dresses.


1351
Because I think that way it won't be being too picky and easier to realise,

1352
That is, I am still a kid,

1353
Lolita gone Berserk!

BABY est le nom d'une boutique qui vend des robes de style "gothik lolita". BABY peut aussi être compris pour désigner ce style de robe. La jeune héroine, qui mets ces robes au centre de sa vie, est d'abord une cliente de BABY puis est amenée à éventuellement travailler pour eux.

J'ai de la difficulté à faire le distingo entre "whether to do fashion design for BABY" et "to provide plans for my most beloved BABY dresses"...


J'ai aussi de la difficulté avec "Lolita gone Berserk!"

Last edited by Lavie; 04-05-2005 at 10:51 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-05-2005, 10:52 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

Quelqu'un a bien voulu me retraduire du Japonais le passage en question, tout est claire maintenant.

Retraduction du japonais :
"J'hesite..."

"Je pense qu'il vaut mieux que je reste la plus grande fan de Baby plutot que de faire des vetements pour cette marque".

"Et oui, c'est vraiment plus sympa d'en profiter pleinement non?!"

"En gros, je ne suis encore qu'une gamine, qui a choisit d'emprunter le chemin des lolitas..."
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hôtel, hébergement en Europe :: RE: Bon plan à Barcelone News Le tour du monde 0 01-13-2005 10:00 AM
Hôtel, hébergement en Europe :: Bon plan à Barcelone News Le tour du monde 0 01-12-2005 01:01 PM
Vos sites sur le voyage :: bon plan pour la touraine News Le tour du monde 0 12-28-2004 03:00 PM
Asie du Sud-Est :: RE: recherche bon plan pres de bangkok News Le tour du monde 0 11-18-2004 07:22 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Anglais=>francais : Provide Plan

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Petites annonces || Online Flash Games || Eau de parfum || International Forum || Ambiance parfum || Traduction arabe || acheter fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand