International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-04-2005, 07:04 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Magda Naïm's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 1
Magda Naïm is an unknown character at this point Magda Naïm is an unknown character at this point
Default Legal term

Dans un contexte d'affichage de poste (recherche d'un technicien juridique), comment traduiriez-vous: Perform Court Runs.

Merci,

Magda E. Naïm, trad.a.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
en -> fr : legal certainty marabbeh Aide à la Traduction (French) 2 03-15-2005 05:48 PM
Re: TERM S.J. L. del Crimen News Spanish<>English Translators 0 11-29-2004 02:44 PM
The source of the term "LEXICON" is Turkish News Spanish<>English Translators 0 10-26-2004 03:20 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Legal term

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Discussion : forum, chat || Langue anglais || Petites annonces || Forum de discussion || Warszawa Mieszkanie || Ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand