|
|
#1 (permalink) |
|
xxclochettexx
Join Date: Jul 2007
Location: Je vis a Orléans en France/ I live in Orléans in france
Posts: 2
xxclochettexx is an unknown character at this point
![]() |
Salut! Je ne suis pas la pour vous révéler l'histoire de Harry Potter que je suis en train de lire en version originale mais juste demander de l'aide par rapport a une phrase que je suis incapable de traduire!! Peut être que si un anglais passe ici ou quelqu'un qui le parle courrament il pourra m'expliquer le sens de cette phrase: "He never told me his sister was a Squib" Merci devos réponses!
Please if you speak english well can you translate this sentence in french for me: "He never told me his sister was a Squib" Thank you
__________________
Jù$t W3 |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,904
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
il ne m'a jamais dit que sa soeur était une bombe (fille superbe)
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Online) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Bonjour clochette,
"He never told me his sister was a Squib" Veut dire: "Il ne m'a jamais dit que sa soeur était une "squib" Je ne suis pas bonne avec la terminologie française des termes de Harry Potter, mais squib est le terme utilisé pour les enfants de magiciens qui n'ont pas de pouvoirs magiques... Comme Filch par example. Si tu as d'autres questions, n'hésites pas à les poser ici ![]() Bonne journée
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب Last edited by Klowj; 07-25-2007 at 12:46 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
xxclochettexx
Join Date: Jul 2007
Location: Je vis a Orléans en France/ I live in Orléans in france
Posts: 2
xxclochettexx is an unknown character at this point
![]() |
Cher Anarvorig
Je ne pense pas que ce puisse être la traduction exacte... on parle ici de la soeur de Dumbeldore.... que je soupsonne vu son frère de ne pas être une bombe!! mdr merci quand même! Clochette Cher Klowj Merci de ta réponse car je ne voyais pas exactement ce que le mot "pétar" venait faire la ^^Merci beaucoup de ton aide la traduction francaise est Crackmol! encore merci Clochette
__________________
Jù$t W3 |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
One good guy!
Join Date: Jun 2007
Location: Houston, Texas but my heart is in Espana & Italia!
Posts: 453
Cinema is a jewel in the rough
Cinema is a jewel in the rough ![]() |
Quote:
I hope you can understand my comments? Love from the USA Cinema, ![]()
__________________
Every man and every woman is a star! |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
ça fait plaisir de t'avoir aidé ![]() Si tu as encore besoin d'aide et que tu ne veux pas "spoiler" le livre, tu peux m'écrire un PM (private message), j'ai déjà terminé le livre ![]() Bonne soirée!
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Books, Livres, Bücher : The international discussion forum : Harry Potter 7
|