|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Salam !
En langue arabe ? Cela m'intéresse. Mais je n'en ai pas à partager avec toi .Je commence seulement à apprendre la langue arabe... Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 28
WARMAI is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
je viens d'arriver désolée .... non des proverbes de tous les jours..... Mais de préférence ... des proverbes en Français mais dont les auteurs sont arabes. Donc si tu veux, j'ai plein de proverbes à partager, de quel genre en veux tu ??? Mais ... je peux te rassurer NADINE tu n'es pas la seule car moi aussi j'essaie d'apprendre la langue arabe ![]() Last edited by The_FD; 02-27-2006 at 08:46 PM. Reason: orthographe!!! |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Salam Warmai,
Ana bikhair, shukran. Quel genre ? Commençons par "l'âme" ou "la raison" ? Warmai, pourrais-je te demander de ne pas utiliser la langue "SMS", pour que cela soit compréhensible pour tout le monde ? On se trouve ici sur un forum de langues. Cela serait très gentil(le) de ta part. ma3a es salama Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Senior Member
Join Date: May 2005
Posts: 144
estrellajurkid came out of the blue
![]() |
Quote:
tu en veux en langue arabe avec leur traduction c'est ça ? j'en ai en berber plutot et avec leur sens mais ecrit en phonetique pour la plus part |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| English words with Arabic origins! | xpsal | News and articles about languages | 14 | 12-07-2007 08:07 PM |
| Urgent : français -> arabe (Maroc) | lakaille | Arabic Translation - ترجمة عربية | 8 | 12-14-2006 06:08 PM |
| Traduction français arabe besoin d'aide | setluki | Arabic Translation - ترجمة عربية | 14 | 01-10-2006 09:06 PM |
| Traduction français arabe | Lionel | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 01-03-2006 11:00 PM |
| Les langues étrangères :: Découverte de la langue Arabe | News | Le tour du monde | 0 | 11-14-2004 02:53 PM |
|
Books, Livres, Bücher : The international discussion forum : ¨roverbe Arabe
|