International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-17-2005, 10:13 PM   #8 (permalink)
(un-)lucky bastard
 
Joe Gold's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Bucovina (for those who can locate that on a map)
Posts: 326
Joe Gold is an unknown character at this point Joe Gold is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Joe Gold Send a message via MSN to Joe Gold Send a message via Yahoo to Joe Gold Send a message via Skype™ to Joe Gold
Default

Quote:
Originally Posted by alice
In this case we have also another word: do

Je rentre chez moi = Wracam/Idę do domu/do siebie.

So the world "u" isn't so universal maybe.
Do you also use the preposition "k" in Polish? (as in Russian к тебе for example)
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2005, 04:16 PM   #9 (permalink)
liddell
 
alice's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about alice has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Joe Gold
Do you also use the preposition "k" in Polish? (as in Russian к тебе for example)
No, we don't use "k" as preposition. But it coul be "ku"

Idę ku górom = I'm going in the direction of mountains.

But it isn't very useful, it is characteristic for poetry's language.

In the ancien Polish it had been "k" as usual reduction of "ku". For example in the poetry of XVI:

Jan Kochanowski - Pieśń o spustoszeniu Podola (part)

A teraz k'temu obróć myśli swoje
Jako być szkody nieprzyjaciel twoje
Krwią swą nagrodził i omył tę zmazę,
Którą dziś niesiesz prze swej ziemie skazę.

K'temu = in the direction of it
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master

Last edited by alice; 03-18-2005 at 04:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2005, 06:33 PM   #10 (permalink)
:)
 
Vikram's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice Vikram is just really niceVikram is just really nice Vikram is just really nice
Default

what is funny is that the one who started the topic doesn't give any news
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम्
Deviens l'Homme, pour créer la race divine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-21-2005, 03:41 PM   #11 (permalink)
Member
 
sinamms's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 45
sinamms is an unknown character at this point sinamms is an unknown character at this point
Default

In persian it's much more difficult than english, or even french

it depends on the word you use to say the "chez"

chez moi / at my place / khooneyE man (the big E is the "chez" lol, very weird i know)

khooney means "home" , man means "my/mine", the last E sound is an extra sound added to the "home" word.

i'll write it in french may be it's easyer to pronouce :

khouné é man, it's the sound "é" , not the english E, this is what it's easyer to understand typed in french

in other cases, like "at the supermark", we say "toe" , in french sounds "toué", for instance :

toué maghazé, maghaze = supermarket

gh is a R sound , like in italian and the A in persian sounds more like a french O, or AU, not a "AH" sound

I hope you'll understand lol
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2005, 02:11 PM   #12 (permalink)
Junior
 
teja's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: N.Delhi
Posts: 5
teja is an unknown character at this point teja is an unknown character at this point
Default faute

salut. j'écris pour remercier pour vos pensées.j'aurais aimé être en contact avec vous mais faute de ne pas avoir un ordinateur CHEZ moi c'est difficile. je suis toujours en retard tandis que vous continuer à écrire.
je vais venir de temps en temps... au revoir!

Last edited by teja; 04-01-2005 at 02:12 PM. Reason: typing mistake
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La religion chez les jeunes News The member's blogs 0 02-25-2005 07:00 PM
L'escale ! :: RE: Micro-trottoir chez les éléphants News Le tour du monde 0 02-23-2005 06:03 AM
La religion chez les jeunes News The member's blogs 0 02-05-2005 06:01 PM
Tour du monde :: associations chez l'habitant!! News Le tour du monde 0 01-15-2005 03:00 PM
Vos sites sur le voyage :: RE: Logements chez l'habitant News Le tour du monde 0 11-29-2004 05:38 AM

Your Favorite words, quotations Vos mots et expressions favoris. Ihre Lieblings Wörter. : The international discussion forum : chez

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| German dictionary || Votre parfums pour l'intérieur || Discussion || Mignonne || vélo électrique || Eau de parfum || Forum dyskusyjne po polsku |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand