International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-01-2007, 01:10 PM   #1 (permalink)
Junior
 
waxpa's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: España
Posts: 38
waxpa is an unknown character at this point waxpa is an unknown character at this point
Default Traducción en varios idiomas de una frase

Hola a todos,
Os cuento, estoy trabajando en una presentación sobre pluralidad cultural e integración social y necesito traducir esta frase a todos los idiomas que sean posibles " porque todos somos únicos e irrepetibles"
Así pues me encomiendo a vosotros y os agradezco toda la ayuda que me podais facilitar.

Gracia y muchos besos
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 05:53 PM   #2 (permalink)
Member
 
Calavrise's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Bonifacio, Corsica, FRANCE
Posts: 118
Calavrise will become famous soon enough Calavrise will become famous soon enough
Default

Hola, buenas,
¿Por favor, puedes darme un sinonimo de la palabra irrepetibles?
No entiendo esa palabra, perdono.
__________________
Bruno FIOREZZI
"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate !
(La commedia divina - DANTE)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 06:11 PM   #3 (permalink)
Junior
 
waxpa's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: España
Posts: 38
waxpa is an unknown character at this point waxpa is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Calavrise View Post
Hola, buenas,
¿Por favor, puedes darme un sinonimo de la palabra irrepetibles?
No entiendo esa palabra, perdono.
Irrepetible = singular, irrepetible, exclusivo
Irrepetible es sinónimo de único

Un beso y gracias por tu interes
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 07:26 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
the-peluche's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 11
the-peluche is an unknown character at this point the-peluche is an unknown character at this point
Smile traduccion en frances

" pourquoi sommes nous tous uniques? " En frances, los dos unico y irrepetible se traduce por unique. En mi diccionario he visto que irrepetible puede tambien se traducir por " extraordinaire (=extraordinario) o exceptionel (=exceptional) " !! Pero no sé si es el sentido exacto de irrepetible en tu frase !

( me disculpo por mi espanol !!! )
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 07:38 PM   #5 (permalink)
Member
 
Calavrise's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Bonifacio, Corsica, FRANCE
Posts: 118
Calavrise will become famous soon enough Calavrise will become famous soon enough
Default

Perdono para el retraso.....

" porque todos somos únicos e irrepetibles"

- FR: "Parce que nous sommes tous uniques, tous authentiques"
- IT: "perché siamo qualsiasi unico, qualsiasi autentico"
- EN: "Because each one is single, authentic"

Hasta luego WAXPA
Ciao - A presto
__________________
Bruno FIOREZZI
"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate !
(La commedia divina - DANTE)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 07:42 PM   #6 (permalink)
Member
 
Calavrise's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Bonifacio, Corsica, FRANCE
Posts: 118
Calavrise will become famous soon enough Calavrise will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by the-peluche View Post
" pourquoi sommes nous tous uniques? " En frances, los dos unico y irrepetible se traduce por unique. En mi diccionario he visto que irrepetible puede tambien se traducir por " extraordinaire (=extraordinario) o exceptionel (=exceptional) " !! Pero no sé si es el sentido exacto de irrepetible en tu frase !

( me disculpo por mi espanol !!! )
Je ne l'avais pas vu sous la forme interrogative mais plutôt affirmative.
__________________
Bruno FIOREZZI
"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate !
(La commedia divina - DANTE)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2007, 07:45 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
the-peluche's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 11
the-peluche is an unknown character at this point the-peluche is an unknown character at this point
Default

oui tu as effectivement raison je viens de me rendre compte de mon erreur j'allais justement corriger c'est bien parce que et non pourquoi !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Your Favorite words, quotations Vos mots et expressions favoris. Ihre Lieblings Wörter. : The international discussion forum : Traducción en varios idiomas de una frase

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion : forum, chat || Traduction arabe francais || Traducteur en ligne || Dictionnaire Allemand || vélo électrique || Cours Langue || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand