|
|
#15 (permalink) | |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
He always complain that my French accent is not what he hears on educational TV (of course, they are Canadians speaking with a Parisian accent), or interviews of French politicians on TV (of course, they are from Paris ),....People always ask " .... your accent ?" , so we collect their guesses .. ... hillarious (Hungarian, Russian, Australian (?), Lebanese !!! ) ...... about the whole world :D .... BUT "no, that's not true, you're not French" !!!! [they sometimes believe "south Philadelphia" before French. :D ]RESULT: 99% of people think I am German (je suis du Sud-Ouest .... a bit far from a German accent - in my opinion)So, to come back on track: Mike sympathizes with creolophones, the French "R" sound is a tough one for people from South Jersey too. :D |
|
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point
![]() |
il y a également un mot dur à prononcer en espagnol (pour les non hispanisants) : c'est
"Guadalajara y Guadalquivir"... c'est horrible à prononcer!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) |
|
Member
|
In my country it is quite difficult to say this verse:
De postkoetskoetsier poetst zijn postkoets met postkoetspoets. The mailcarriegecourier waxes his carriege with mailcarriegewaxe. And so is "hottentottententententoonstelling" or "vliegtuiglandingsbaanlampjesverkoopkraampje". For foreign people, especially Germans can't say a city's name correctly: 's-Hertogenbosch sertochenbos (in the second world war, the Dutch asked to pronounce this word to check if that certain person was a German). Also a very old sentence to exercise Dutch pronunciation: De kat krabt de krullen van de trap. The cat scratches the curls of the stairs.
__________________
Orbis non sufficit. |
| (Offline) |
|
|
|
#19 (permalink) | |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
![]()
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
|
| (Offline) |
|
|
|
#20 (permalink) |
|
Member
|
There are a lot more, but these are the only ones I could think of at the moment. Do you want a longer one? Here it is:
medischwetenschapcentrabijeenkomstenregelings-communicatiesysteembeheerder. (beat that!) The longest word in English according to statistics: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (a lung disease) The longest name of a place (in Wales): Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilio gogogoch
__________________
Orbis non sufficit. |
| (Offline) |
|
|
|
#21 (permalink) | ||||
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
it is good Quote:
Quote:
Quote:
I go there as soon as possible : ppp
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
||||
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil | News | Le tour du monde | 0 | 11-15-2004 08:06 PM |
| Lettre a traduire pour voyage | hlanders | Aiuto alla traduzione (Italian) | 2 | 11-14-2004 10:11 AM |
| Tyle Ile | KiaKia | Tłumaczenia polski (Polish) | 3 | 10-25-2004 03:52 PM |
|
Your Favorite words, quotations Vos mots et expressions favoris. Ihre Lieblings Wörter. : The international discussion forum : difficile pour prononcer
|