|
|
#8 (permalink) |
|
just kajtek
|
de Pologne
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you it's just one of millions forums, nothing else musique in the air Traduction Polonais Alpes Traduction |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
just kajtek
|
deux mois ce n'est pas long, 300-400 mots : ça va.
Trouve des radios russes sur le net, juste pour s'habituer à la sonorité. Et si ta fascination persiste, il y a aussi des pages web avec de petites explications de la grammaire, sinon la méthode assimil marche bien pour les débutants. Courage ![]()
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you it's just one of millions forums, nothing else musique in the air Traduction Polonais Alpes Traduction |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
just kajtek
|
pour l'instant je "ramasse" toutes mes données après un gros boom sur mon ordi donc il me faut du temps mais je sais qu'il y en a une pas mal de Kaliningrad. Je regarderai.
ciao
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you it's just one of millions forums, nothing else musique in the air Traduction Polonais Alpes Traduction |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
just kajtek
|
pour un début:
http://www.101.ru/ http://www.russievirtuelle.com/ http://www.freelang.com/dictionnaire/ukrainien.html
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you it's just one of millions forums, nothing else musique in the air Traduction Polonais Alpes Traduction |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction espagnol - français | @ellie@ | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 11 | 03-25-2008 08:16 PM |
| correction d'une traduction | cedric13 | Aide à la Traduction (French) | 15 | 11-03-2004 07:20 PM |
| Traduction allemand-français | experiment | Aide à la Traduction (French) | 1 | 11-02-2004 08:08 PM |
| postes en traduction | bernhard | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-15-2004 05:06 PM |
|
YKRA¯HCKI PEREKLADU (Ukrainian) : The international discussion forum : traduction français/russe
|