|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 35,015
News came out of the blue
![]() |
Auteur: Gormaz
Posté le: Mar Nov 30, 2004 2:04 am (GMT 1) Sujet Réponses: 5 De rien Je penses en effet que c'est mieux si tu attends une confirmation (ou bien un correction ) d'autres personnes, je sais que plusieurs personnes beaucoup plus calees que moi en Japonais rodent Et si tu veux ecrire de haut en bas c'est comme ca : 不 朽 の 愛 Souvent les japonais ne mettent aucun espace entre les mots ou aucun moyen de differencier les mots.... http://forum.tourdumonde.be/viewtopic.php?p=20239#20239
__________________
Please comment the news by answering to it here, merci de commenter les nouvelles en les commentant ici. |
| (Offline) |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| 1re Exposition chinoise de traduction | bernhard | News and articles about languages | 1 | 01-03-2008 12:52 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
| article sur Al Foster | familledillet | Tłumaczenia polski (Polish) | 4 | 10-25-2004 06:40 PM |
|
Le tour du monde : The international discussion forum : Extrême-Orient & Asie Centrale :: RE: Aide de traduction :)
|