International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-09-2004, 08:03 PM   #1 (permalink)
International Forum Great Member
 
News's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 37,266
News came out of the blue News came out of the blue
Default Re: "puentes domiciliarios" y "ca?os cruza-calle"

For "puente domiciliario" I would go with "culvert" - Bill Terry S
__________________
Please comment the news by answering to it here, merci de commenter les nouvelles en les commentant ici.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Re: [sptranslators] "puentes domiciliarios" y "caños cruza-calle" News Spanish<>English Translators 0 11-09-2004 06:13 AM
"puentes domiciliarios" y "caños cruza-calle" News Spanish<>English Translators 0 11-08-2004 01:03 PM

Spanish<>English Translators : The international discussion forum : Re: "puentes domiciliarios" y "ca?os cruza-calle"

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Cours de langue en ligne || Un parfum de fleurs || Shopping discount || Discussion || International forum || Cours anglais Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand