International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-17-2005, 04:43 AM   #1 (permalink)
Junior
 
puslu's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Missouri
Posts: 11
puslu is an unknown character at this point puslu is an unknown character at this point
Default Kiss Kiss

Senni, correct me if i'm wrong...

I believe kiss is öpücük.

Now, if you want to say, "I'm sending a big kiss to you" then that's "Kocaman öpücük yolluyorum"

or, "Kiss Me!" then thats, "Öp beni!"

and one more, "I want to kiss you," is "Seni öpmek istiyorum"



Kendine iyi bak
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2005, 08:37 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Default

Perfect! Where did u learn Turkish?
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2005, 11:15 AM   #3 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Thank you, Puslu.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2005, 07:19 PM   #4 (permalink)
Junior
 
puslu's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Missouri
Posts: 11
puslu is an unknown character at this point puslu is an unknown character at this point
Default

Your welcome Nana I'm glad I got it right...

Actually Senni, I'm still VERY new to the Turkish language. One of the guys that I work with is Turkish and has intrigued my interests with the culture and language. Therefore, I started looking around trying to learn what I could, ...online, here, audio, as well as conversing back and forth with him in Turkish, etc. I've only started about a month ago and have found that it's not too bad to learn, if the effort is put forth. However, in saying that, I realize the vast amount there still is to learn and how much really don't know!

Last edited by puslu; 02-17-2005 at 07:27 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-01-2005, 04:55 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
nusayri's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Turkey, Ankara
Posts: 23
nusayri is an unknown character at this point nusayri is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to nusayri
Default


I wonder about your nick puslu... It means "foggy" in Turkish... Is it what you mean? Or has it got a different meaning in another language?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2005, 01:13 AM   #6 (permalink)
Junior
 
puslu's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Missouri
Posts: 11
puslu is an unknown character at this point puslu is an unknown character at this point
Default

Hey Nusayri, from what I understand, puslu, is synonymous with my name, Misty. I had asked a friend of mine, who is turkish, what the best translated word for misty would be and that is what he suggested... and it kind of grew on me. Needless to say, ..that's how I got it.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2005, 09:54 AM   #7 (permalink)
Growing Member
 
nusayri's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Turkey, Ankara
Posts: 23
nusayri is an unknown character at this point nusayri is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to nusayri
Default

yes, it is a good choice
__________________
Bilgi sahibi olunmadan fikir sahibi olunamaz!
(UĞUR MUMCU)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : am I right?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Allemand || Un parfum de fleurs || Elections presidentielles || Zidane || Discussion forum in English || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand