International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-30-2005, 10:10 AM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Lightbulb History of Turkish language

The budding of modern Turkish

Picture this... It's 1792, and the fledgling United States of America is struggling to find her own way in the new world order. George Washington, its first President and hero of the War of Independence, ponders the future of the young country, and he worries. despite the reality of hard-won independence, there's a small but influential segment of the American public that favors re-establishing ties with Britain in much the same relationship as before the War!

"Intolerable!" he says. "I didn't break my back these last 15 years to give it all back to the British bully, without a fight. I've got to devise a way to cut this country off from its self-inflicted dependence on the old country. How can I do it quickly and effectively, and still maintain the enthusiastic support of the majority of Americans?"

"Well, suppose I abolish the current English language -- and make it illegal to use in public. Suppose I establish a brand new American Language. Now... that would change our relationship radically with old Britain and go a long way toward breaking those binding ties. And it would appeal to the majority of American citizens because they're still basking in the glory of our famous victory, and are in a once-in-a-lifetime mood for drastic nationalistic reform. And I can do it -- since I'm the country's Founding Father and most famous Independence War hero!"

So he sets out to do just that. And his first steps in the process are to mandate the creation of an All-American Alphabet based on Arabic characters, to ban old English script in public, and to obsolete portions of old English vocabulary (replacing it with unfamiliar, in some cases never before heard, "pure-American" words).

And to implement the changes, he pulls together a team of educators and language experts and, in caravan, they travel round the furthest reaches of the country giving lessons in the new language. And who's the celebrity professor and star of the show? The one who really draws in the crowds? Why none other than old George himself!


--------------------------------------------------------------------------------

Celebrity-professor Atatürk bans Arabic in Turkey --
shown here teaching
new 'English like' Turkish alphabet to villagers in 1932...

picture (not available here)

--------------------------------------------------------------------------------

And the people love it and accept their instant illiteracy in the Modern American Language with pleasure and courage and the ties to the old country (and old ways) are broken effectively, forever.

Impossible, you say...It could never have happened. And, you say, it's a good thing that George didn't try it, because it would have been thrown the new country into chaos. Besides, you say...even if he had set out to do it, it would have taken decades to make any headway and George only had seven more years of life in which to spearhead the effort.

Impossible, huh?

Well, in essence, that's what Mustafa Kemal, Atatürk (modern Turkey's Founding-Father and War of Independence hero) did successfully -- including the part about being the celebrity professor! And he did it in less than a year in a newly independent nation whose population was almost 10 times the size of the original USA!

Atatürk's Dil Devrimi (Language Revolution) began officially in May 1928 (with the introduction of the English-style alphabet for the Turkish language) and was complete on [January 1, 1929 -- the day it became illegal in the new Turkish Republic to use the centuries-old-standard Arabo Persian calligraphic-style alphabet. And on that day, the link with Turkey's Ottoman-Arabic-Asian-Islamic past was altered drastically and irrevocably, forever.

source:
http://www2.egenet.com.tr/mastersj/t...g-history.html

Last edited by Baris; 07-27-2005 at 10:41 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2005, 09:34 AM   #2 (permalink)
Just arrived
 
sjx69's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 1
sjx69 is an unknown character at this point sjx69 is an unknown character at this point
Wink Help me please Senni !!

What does Baska kapiya mean?

I am trying my best to learn Turkish but I find it very difficult, my friends from Turkey text me sometimes and some of it I do not understand... Can you please translate this?

Thanks very much x

__________________
Sj x
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-02-2006, 05:50 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
akioz's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2
akioz is an unknown character at this point akioz is an unknown character at this point
Default Turkish language now

turkish language now has nothing to do with what it was 100 years a go

mustafa kemal forbid all arabic, persian, greek, slavic, armenian words in order to create a pure turkish language and created new turkish words

Many Turks were not ethnic turks

what had been done for the population living in turkey (that's to say saying that all turkish citizens had to be ethnic turks) had been made with language

But still today, some turkish from pontos (east of northern turkey) still speak pontian greek dialect, and some speak arabic dialect in the south, and of course the kurds speak their kurdish language
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 06:24 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
volkan20's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 16
volkan20 is learning to walk volkan20 is learning to walk
Default

learn turkish language turkce
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 09:19 PM   #5 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,072
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

This Topic is old :D
I think Turkish is beautifull because it contains "arabic, persian, greek, slavic, armenian words" it's that diversity that make it special, I don't speak Turkish but I like it when I hear and understand a Turkish-Arabic word (like "ömrum", "hayatim"...) I think you must study the real and as you say "clear" Turkish in shcool, but without loosing the other Turkish ! it's just my point of view !!
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-28-2008, 12:44 AM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
Nicol0314's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
Nicol0314 is an unknown character at this point Nicol0314 is an unknown character at this point
Default Help in translating Turkish to English

Can you please help me translate this? I've looked everywhere online to get this translated and I've had no such luck. Thanks!

Hatırladığım kadarıyla,daha önce buna benzer bir kaç not yazmıştım.24şubat pazar yani dün;
ben sana yalan söylemek istemiyorum bir kadın olarak,jose'nin her
santımetrekaresi ve ruhu benımle,birbirimizi çok iyi tamamlıyoruz.
ayrılsanda ayrılmasanda birlikteyiz.
Bu seni rahatsız etmıyorsa ayrılmayabilirsin,
Şunu hiçbirzaman lütfen unutma ! Erkek ve bayandan asla arkadaş
,dost olmaz.
biz kesinlikle arkadaş değiliz olamayız yani,.. mesela;
bılgisayarı kapattıktan 2 dakika sonra aradın ve bir daha ne sen onu nede o
senı aradı,gece bir ara senin bu 2 adresinede mail attık hotel
numaraları için....
.sabah 5 te joseyi ugurladım. o ana kadar beraberdik.
meryemanaya da birlikte gitmiştik.
usa dayken bana mesaj bırakmıstı jose'seni seviyorum,seni çok
özledim' diye ,bunları biliyorsun,kulagınlada duydun.sana bunları
söylememin sebebi,ortada bir gerçeğin olmasından
kaynaklanıyor.ayrılmasının sebebi kesinlikle ben değilim. 9 aydır josenın 'seni
seviyorum dediğini duymadım,heran beraberdik çünkü (iş dışında
tabii.gerçi iş çıkış saatlerimiz aynı),amerıkadan geldikten sonra
joseye sadece 3 defa 'seni seviyorum' kelimesini söyledin,bu saatten
sonra bize hiç inandırıcı gelmemişti. dediğim gibi olay bundan
ibaret.Benim içim rahat.bunu söylemeyi unutmamalıyım dıye
düşündüm.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-29-2008, 12:59 PM   #7 (permalink)
ddk
Junior Member
 
ddk's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 5
ddk is an unknown character at this point ddk is an unknown character at this point
Default

Hi Nicol,here is what i got from that mail-it barely has any punctuation, so it is hard to figure out at some points:

I remember writing a couple of notes like that one. On Feb 24th (?- translators note:that sentence is unfinished, but i think you'd figure it out)
I don't want to lie to you, as a woman, every inch of jose's (body) and soul is with me, and we complete each other. We are together, whether you leave (him?) or not. If that does not bother you, you may choose to stay. A woman and a man can not be just friends, and we are not just friends.
You called him after (you? he?) shut the computer down, and then neither of you called each other. We sent an e-mail about the hotel numbers to your both mail addresses at the night.
I and Jose were together all night until him leaving at 5 am. We also went to see Virgin Mary (?) together. Jose left me a message when (I? he? you?) was in the US, telling me he loves and misses me. You heard that yourself. I am telling you these because there is a fact. For nine months I have not heard Jose saying he loved you. After getting back from the US, you told Jose that you loved him just three times, and we both did not find that convincing at that point. That is all, and I am at ease.

Last edited by ddk; 02-29-2008 at 01:08 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Turkish language online sfatih Learn Turkish! (Turkish Lessons) 2 11-25-2006 11:49 AM
Language Course Resource Information Nowvision Reference - Référence 1 05-10-2006 11:17 AM
Turkish Exhibition in London from January to April Baris Tercümeye yardım (Turkish) 0 01-19-2005 10:42 AM
Turkish Exhibition in London from January to April Baris Café 0 01-19-2005 10:37 AM
Target Language Services Alexandrian1111 Translation offers, freelance translators, translation services 0 12-22-2004 01:50 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : History of Turkish language

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| vélo électrique || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Online Flash Games || Forum dyskusyjne po polsku || nicolas sarkozy blog || Free translation || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand