|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Posts: 33
Emilie AY is an unknown character at this point
![]() |
Merci de bien vouloir m'aider à traduire ses deux lignes en turc merci
"Ne parle pas de ça dans tes lettres car la plus part du temps quand je comprends pas tes lettres elle me les traduit et je veux pas qu'elle le voit. " je voudrais savoir comment on dis " loin de toi" en turc Merci bcp à la personne sympatique qui voudra bien m'éclairer Selamlar Gorusuruz |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
![]() |
salut emilie
"Ne parle pas de ça dans tes lettres car la plus part du temps quand je comprends pas tes lettres elle me les traduit et je veux pas qu'elle le voit. " = Mektuplarinda bundan bahsetme çünkü çoðu zaman anlamadiðim için o kiz tercüme ediyor ve bu tür þeyleri görmesini istemiyorum. " loin de toi" = senden uzak
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| en bon français svp! | Baris | Aide à la Traduction (French) | 21 | 05-11-2008 02:56 PM |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Merci de bien vouloir me traduire ce msg tout court
|