|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Jan 2005
Posts: 1
genre is an unknown character at this point
![]() |
Could someone please help me with translate the below to Turkish ?
Regarding the airfreight and the insurance, I have received one quotation, but I am discussing with the agent for a better price. Still today, I will inform the best price they were able to give us. Also, kindly notice that it would be easier for you to pay the freight and insurance in Turkey, when you receive the goods, due to it, we haven´t included these costs at the invoice. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translate Turkish to English?? | adyman | Tercümeye yardım (Turkish) | 420 | Yesterday 11:24 PM |
| Translate Turkish-English | Baris | Translation offers, freelance translators, translation services | 43 | 06-19-2008 07:06 PM |
| Turkish to English - song lyrics | Trolix | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 02-05-2006 10:25 PM |
| Translate Text Msg - Turkish to English | Kedi Omar | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 12-17-2004 07:54 AM |
| please help me translate to turkish | Red for ever | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 10-26-2004 11:14 AM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Translate to Turkish
|