International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-20-2004, 06:59 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
isabel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 1
isabel is an unknown character at this point
Default besoin d'aide pour la traduction en turc de ce message

Je ne peux pas t'envoyer un billet car pour moi aussi cela est trop cher, par contre il m'est facile de venir car mon ami filp travail dans un aeroport et peut avoir (mais seulement pour nous deux )des billets à 80 euros; Je pourrais donc venir à istanbul sans doute après le 10 janvier 2005 donc dans 3 semaines, ce qui n'est pas si long tu en conviendras.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-21-2004, 09:18 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
Default

Bonjour Isabel,
voici la trad de ton texte:

"Sana uçak bileti gonderemem çunku benim için de çok pahali, ama havaalaninda çalisan Filip diye bir arkadasim var, ve o 80 euro'ya uçak bileti verebilir (ama yalniz ikimize); Heralde Istanbul'a 10 ocaktan sonra gelebilirim, yani 3 hafta sonra, ki bu, sen de katilirsin, pek uzun bir sure sayilmaz."

ces temps-ci j'ai un probleme avec les lettres turques, desole.

a+!
__________________
Please don't send me any pm for translation. Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2005, 12:20 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 547
Androc came out of the blue
Default

Une autre proposition:

Sana Ucak bileti gönderemem cünkü bilet almak benim icinde pahali birsey. Ama Havaalaninda calisan Flip adinda bir arkadasim var. Flip 80 Euro' ya bilet bulabiliyor. (Ama sadece ikimiz icin yani Flip ve benim icin) Ben 10 ocaktan sonra Istanbula gelebilirim. Seninde anlayagin sadece üc hafta gibi kisa bir zaman sonra.

Bonne chance,
Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2005, 10:14 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
Default

merhaba Androc!
ta version est tres bien, en effet. je ne savais pas que tu etais turc! Bienvenu ici!
a+
__________________
Please don't send me any pm for translation. Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2005, 09:39 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 547
Androc came out of the blue
Default

Lütfen Senni!

je ne suis pas turc moi-même... mais ma famille est très internationale. Je fais de mon mieux sur ce forum depuis déjà un certain temps, mais plutôt dans le rayon allemand...
Grand merci en tout cas pour tes souhaits de bienvenue!

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2005, 01:39 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
Default

en tout cas c vraiment tres bien pour qqn dont les parents ne sont pas tous turcs! Ton aide sur le forum turc sera tres appreciee!
TchuB !
__________________
Please don't send me any pm for translation. Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2006, 12:24 PM   #7 (permalink)
Just arrived
 
serialtimide's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 1
serialtimide is an unknown character at this point
Default

bonjour,
J'ai moi aussi besoin de ton aide pour traduire ceci en turc :
"Voilà ce qu'est le bonheur pour moi'
je te remercie d'avance de ta réponse
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
je demande l'impossible bbois2003 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 12-28-2006 05:57 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! News Le tour du monde 0 11-11-2004 01:25 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
article sur Al Foster familledillet Tłumaczenia polski (Polish) 4 10-25-2004 06:40 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : besoin d'aide pour la traduction en turc de ce message

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand