International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-09-2006, 09:34 PM   #1 (permalink)
Member
 
fpeyron7's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 96
fpeyron7 is an unknown character at this point fpeyron7 is an unknown character at this point
Default juste 4 petit mots en turc; svp

bonsoir a tous, je voudrais un petit renseignement si ca ne vous dérange pas

je sais comment on dit tu me manque en turc mais je voudrais dire " tu me manque TELLEMENT" et ca je ne sais pas

quelqu'un pourrait-il m'aider?

merci bcp
bisous

soph'
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-09-2006, 09:59 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
nallatu's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about nallatu has a spectacular aura about
Default :)

j'ai cherché et je n'ai pas trouvé de véritable équivalent à "tellement" qui ne serait pas suivi de "...que"

je propose donc "seni gerçekten özlüyorum" (tu me manques vraiment)
ou tout simplement "seni çok özlüyorum" (tu me manques bcp)

si tu veux faire une phrase avec tellement...que..., tu peux utiliser
"seni o kadar özlüyorum ki..."

edit : on pourrait peut etre aussi sinon employer "inanilmaz" ("qui ne peut être cru" =de manière incroyable) --> seni inanilmaz özlüyorum...ce qui se traduirait en français familier par "tu me manques c'est un truc de ouf "

Last edited by nallatu; 05-09-2006 at 10:05 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-09-2006, 10:08 PM   #3 (permalink)
Member
 
fpeyron7's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 96
fpeyron7 is an unknown character at this point fpeyron7 is an unknown character at this point
Default

merveilleux!!!

merci bcp
bonne soirée (enfin bonne nuit plutot non? )

bisous et merci encore

soph'
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle aquamarine Forum politique 1 05-07-2006 04:52 PM
Espagnol en Francais svp tchitevoiture Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 12-11-2005 03:46 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil News Le tour du monde 0 11-15-2004 08:06 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : juste 4 petit mots en turc; svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || Zidane || Traducteur en ligne || Ambiance parfum || La vie est un parfum || Elections presidentielles 2007 || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand