|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 96
fpeyron7 is an unknown character at this point
![]() |
bonsoir a tous, je voudrais un petit renseignement si ca ne vous dérange pas
je sais comment on dit tu me manque en turc mais je voudrais dire " tu me manque TELLEMENT" et ca je ne sais pas quelqu'un pourrait-il m'aider? merci bcp bisous soph' |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about
![]() |
j'ai cherché et je n'ai pas trouvé de véritable équivalent à "tellement" qui ne serait pas suivi de "...que"
je propose donc "seni gerçekten özlüyorum" (tu me manques vraiment) ou tout simplement "seni çok özlüyorum" (tu me manques bcp) si tu veux faire une phrase avec tellement...que..., tu peux utiliser "seni o kadar özlüyorum ki..." edit : on pourrait peut etre aussi sinon employer "inanilmaz" ("qui ne peut être cru" =de manière incroyable) --> seni inanilmaz özlüyorum...ce qui se traduirait en français familier par "tu me manques c'est un truc de ouf " ![]() Last edited by nallatu; 05-09-2006 at 10:05 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle | aquamarine | Forum politique | 1 | 05-07-2006 04:52 PM |
| Espagnol en Francais svp | tchitevoiture | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 4 | 12-11-2005 03:46 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil | News | Le tour du monde | 0 | 11-15-2004 08:06 PM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : juste 4 petit mots en turc; svp
|