|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
Oreliana is an unknown character at this point
![]() |
Salut Le Forum
J'ai a traduire comme vous le lisez un scénario du turque au français 130 pages pour Mardi 11 Le problème c'est que je bute sur quelques expressions pourtant très simple (c'est la rouille)J'attend quelques réponses pour : -" Uzay boşluğunda çöp poşetleri, ..." Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
TR_FR_ENG TranslatoR
|
Quote:
Bonjour Oreliana, -‘Les sachets des détritus dans l'espace, …’- N'hésitez pas à me poser des questions concernant des traductions. Amicalement, ugursmsk ![]() |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| 1re Exposition chinoise de traduction | bernhard | News and articles about languages | 1 | 01-03-2008 12:52 PM |
| besoin d'aide sur une traduction espagnole | Lycia | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 10 | 12-15-2007 07:14 PM |
| Help ! Traduction Latin ==> Français | psyko20 | Transferre in Latinum (Latin) | 8 | 03-16-2006 11:30 AM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Traduction scénario
|