International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-01-2006, 07:24 PM   #1 (permalink)
Member
 
fpeyron7's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 94
fpeyron7 is an unknown character at this point fpeyron7 is an unknown character at this point
Arrow message du français vers le turc svp

bonsoir, quelqu'un peut-il me traduire ce message svp?
je vous remercie:

Tu sais Zakir je ne suis pas musulmane. toi tu es musulman, je le sais et le respecte. je ne te demande pas de renoncer à ça ,ne te le demanderai jamais loin de là. je n'ai rien contre tes croyances religieuses, je te demande seulement de ne pas m'impliquer dans celles-ci.
sache que si je faisais tout ce que ma religion me demande de faire je serais loin de mener une vie personnelle et amoureuse heureuse. j'ai peur que ta religion prenne le dessus sur tout le reste. j'ai toujours eu peur de la religion et des effets qu'elle peut avoir sur les hommes. Pas seulement ta religion mais la mienne également comme toutes les autres.
je t'aime plus que tout et ne veux pas te perdre. j'espère que tu pourras comprendre ceci.


merci bcp!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2006, 02:08 PM   #2 (permalink)
Member
 
uygaryalcin84's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 48
uygaryalcin84 is an unknown character at this point uygaryalcin84 is an unknown character at this point
Default

voici la traduction de ton message:

Zahir biliyorsun ki ben müslüman değilim. Sen müslümansın biliyorum ve saygı duyuyorum. Senden dinini bırakmanı reddetmeni istemiyorum ve hiç bir zaman bunla alakalı bir şey istemeyeceğim. Senin dinsel inancına kesinlikle karşı değilim, ve tek istediğim beni bunu içine sürüklememen.

Bilmeni isterimki dinimin benden istediklerinin hepsini yapıyor olsam, mutluluktan, aşktan ve kişisel bir hayat sürmekten uzak olurdum. Dinin(in) sahip olduğum bu duyguların üstüne çıkmasından korkuyorum. Ben her zaman dinden ve dinin insanlar üzerinde yarattığı etkilerden korktum. Senin dinin de olduğu kadar benimkinde de ya da diğerlerinde de bu tür sonuçlrın var olması beni korkutuyor.

Senin her şeyden çok seviyorum ve seni kaybetmek istemiyorum. Ve tek isteğim beni anlaman
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2006, 02:11 PM   #3 (permalink)
Member
 
fpeyron7's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 94
fpeyron7 is an unknown character at this point fpeyron7 is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup pour avoir répondu à mon message!!
passe une bonne journée, bisous
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2006, 02:13 PM   #4 (permalink)
Member
 
uygaryalcin84's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 48
uygaryalcin84 is an unknown character at this point uygaryalcin84 is an unknown character at this point
Default bisous a toi aussi

de rien ... si tu en as d'autres n'hesite pas de me demander de traduir ok... pour un simple contact voici mon adresse de msn ....uygaryalcin84@hotmail.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2006, 02:16 PM   #5 (permalink)
Member
 
fpeyron7's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 94
fpeyron7 is an unknown character at this point fpeyron7 is an unknown character at this point
Default

c'est noté,
merci beaucoup c'est très gentil à toi!!
bisousss
byeee
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 3 11-02-2006 05:41 PM
liste de mots et phrases du français vers le turc svp fpeyron7 Tercümeye yardım (Turkish) 11 03-10-2006 05:34 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : message du français vers le turc svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Recettes de cuisine || Traducteur en ligne || Realizzazione siti web || Free translation || Boucles d'oreilles || Jour ferie || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand