|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 94
fpeyron7 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
voila aujourd'hui c'est la st valentin et j'aurais voulu écrire une lettre a mon chéri dans sa langue. si quelqu'un pouvait me la traduire en turc donc, ça serait très très très gentil de sa part. merciiii beaucoup! Mon bébé, Aujourd’hui nous sommes le 14 février, jour qui compte pour les amoureux, donc jour qui compte pour moi puisque de toi je suis amoureuse. Cela va bientôt faire 6 mois que nous sommes ensemble J’apprécie chaque jour de plus en plus chaque minute que l’on passe ensemble. Je pense qu’avec le temps notre complicité grandit de plus en plus, et chaque instant avec toi sont plus agréables les uns que les autres. Chaque fois que tu t’éloigne de moi, il y a comme un manque en moi et les minutes me paraissent durer une éternité. Je voulais aussi te dire que j’étais très fière de toi et admirative parce que j’imagine combien ça doit être dur de quitter famille et amis pour aller dans un pays dont on ne connaît pas la langue. Cela demande beaucoup de courage et de volonté et je trouve que tu te débrouilles très très bien. Il faut perserver mon amour !! Si tu savais comme je suis heureuse d’être avec toi, tu m’apporte de la tendresse, de la joie, du bonheur, la vie, et tellement plus encore que l’écrire m’est impossible. Je t’aime si fort et pense en permanence à toi. Tu es toujours là quand j’ai besoin de toi, pour me prendre dans tes bras quand je ne vais pas bien, mais sache que moi aussi je serais toujours à tes côtés pour te soutenir, t’épauler dans tout ce que tu feras et te réconforter si ça ne va pas, j’espère que tu sais que tu peux compter sur moi. Jamais je n’ai passé de moments aussi tendres et agréables que ceux que je passe avec toi. Chaque minute à tes côtés est une vision de ce que peut être le paradis J’ai toujours rêvé d’écrire des choses insensées à celui que j’aimerai et qui partagerai ma vie et aujourd’hui que je t’ai trouvé, que tu es là je ne trouve plus les mots pour te dire à quel point je t’aime mon bébé, mon amour. Aujourd’hui tu m’es indispensable et j’ai terriblement peur de te perdre, même si j’ai bon espoir que ta situation s’arrange. Je t’aime tellement ! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Posts: 87
Nesrin is an unknown character at this point
![]() |
Bebeyim,
Bugün 14 subat, sevgililer günü, yani benim için önemli bir gün çünkü sana asigim. Nerdeyse beraberligimizin 6'tinci ayina yaklasiyoruz. Seninle geçirdigim her gün her dakika benim için bir mutluluk. Zanlediyorumki günden günne bu ask büyüyor ve seninle geçirdigim her an birbirinden güzel. Benden her uzaklastiginda, büyük bir eksiklik duyuyorum ve dakikalar bir ömür kadar uzun geliyor. Sana seninle gurur duydugumu ve hayran oldugumu'da söylemek istiyordum çünkü agleni ve arkadaslarini birakip dilini bilmediyin bir ülkeye gelmek hiç kolay olmasa gerek. Bunu gerçeklestirmek için insanda büyük cesaret ve istek olmasi gerekiyor ve sen bunu çok iyi basariyorsun. Gayret askim !! Seninle ne kadar mutlu oldugumu bir bilsen, bana sefkat, mutluluk, huzur, hayat veriyorsun ve duygularimi yazmakla ifade etmek mümkün deyil. Seni okadar çok seviyorum ve her an seni düsünüyorum. Sana ihtiyaç duydugumda hep yanimdasin, kollarinin arasina almak için her kötü animda, ama sunuda bil bende senin yanindayim sana güç vermek için, sana destek olmak için iyi kötü her aninda, ve bana güvenebileceyini biliyorsun deyilmi ! Bugünekar hiç böyle güzel, duygusal günler yasamadim seninle yasadigim kadar. Yaninda geçirdigim her dakika cennette yasanabilicek mutluluk gibi. Herzaman hayal etmisimdir sevdigim kisiye bir ask mektubu yazmayi ve hayatimi o kisiyle paylasmayi ve bu gün buldum, burdasin seni buldum hiç bir kelime seni ne kadar sevdigimi anlatamaya yetmez bebeyim, aksim. Bugün benim için vazgeçilmezsin ve seni kaybetmekten inanilmaz çok korkuyorum, islerinin hallolmasina iyi niyetle yaklasmis olmama rahmen. Seni okadar çok seviyorum ki !!! fpeyron7 je t'est traduit ta très belle lettre qui est vraiment manifique mais je voudrais te précisé que je ne l'est pas fait mot à mot mais croit mois il est tjr aussi romantique que tu l'a écrit. Je vous souhaite un très bon Saint Valentin et je souhaite que vous seré très heureux tout les deux et toute la vie. Bros bisous ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 94
fpeyron7 is an unknown character at this point
![]() |
nesrin,
je te remercie vraiment pour la traduction de la lettre ainsi que pour celle du sms de mon chéri, c'est vraiment vraiment adorable de ta part. encore merci et bonne st valentin a toi. gros bisoussss |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| aide pour traduire lettre de motiv | clem | Aide à la Traduction (French) | 3 | 03-13-2006 02:07 PM |
| Vous voulez bien m'aider svp? | jcchaouki | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 01-26-2006 09:14 PM |
| Une lettre pour la Saint-Valentin | juliana | Arabic Translation - ترجمة عربية | 6 | 02-10-2005 08:11 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| une lettre à 2 soeurs | irama | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 10-17-2004 10:53 PM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : lettre pour mon amoureux
|